Разговорник

ru Задавать вопросы 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [шестьдесят три]

Задавать вопросы 2

Задавать вопросы 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

[UpchIje kjetynyr 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
У меня есть увлечение. С---ы--рэм -ыф-щагъ. С- з------ с-------- С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
S-e-z-g--j-m s-f-------. S-- z------- s---------- S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Я играю в теннис. Т--------ш--. Т----- с----- Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
T-nn-s-----Ije. T----- s------- T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Где теннисный корт? Тенни---ш-а-I-р -ыдэ -ы-? Т----- е------- т--- щ--- Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Ten--s ----ap-je- ty-j- sh---? T----- e--------- t---- s----- T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
У тебя есть увлечение? О --го-э--у--щ-г-а? О з------ у-------- О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
O----or--m---j---ha--? O z------- u---------- O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Я играю в футбол. Фу--о--с-ш--. Ф----- с----- Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
Fu--o- -e--I-e. F----- s------- F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Где футбольная площадка? Фут-о---шIапI---ты-э----? Ф----- е------- т--- щ--- Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
F-tbol------p-j---t--j------I? F----- e--------- t---- s----- F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?
У меня болит рука. С-- -э-зы. С-- м----- С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
S-je-m-e---. S--- m------ S-j- m-e-z-. ------------ SIje mjeuzy.
Моя нога и рука тоже болят. С---сл-------м-узы-. С-- с------- м------ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
SIi-s-ak----j-uzy-. S-- s----- m------- S-i s-a-u- m-e-z-h- ------------------- SIi slakui mjeuzyh.
Где врач? Врачыр -ыдэ щыI? В----- т--- щ--- В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
V-a-hy- -ydj--s--y-? V------ t---- s----- V-a-h-r t-d-e s-h-I- -------------------- Vrachyr tydje shhyI?
У меня есть машина. С--м---н----у)---I. С- м----- (--- с--- С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
S-e--a--i--e-(-u) -i-. S-- m------- (--- s--- S-e m-s-i-j- (-u- s-I- ---------------------- Sje mashinje (ku) siI.
У меня есть и мотоцикл. С- -от-цик-и --I. С- м-------- с--- С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
S---m--oc-kl---iI. S-- m-------- s--- S-e m-t-c-k-i s-I- ------------------ Sje motocikli siI.
Где парковочная стоянка? Ма-и---уцупI----ы------? М----- у------ т--- щ--- М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
M-s----e---upIjer---dj- s-h--? M------- u------- t---- s----- M-s-i-j- u-u-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Mashinje ucupIjer tydje shhyI?
У меня есть свитер. Сэ св---р си-. С- с----- с--- С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
S-e --i-er s--. S-- s----- s--- S-e s-i-e- s-I- --------------- Sje sviter siI.
У меня также есть куртка и джинсы. С- ----ыг-- д-и--и си--х. С- д------- д----- с----- С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
Sj- d-----y--i--z---s- siIj-h. S-- d--------- d------ s------ S-e d-h-e-y-u- d-h-n-i s-I-e-. ------------------------------ Sje dzhjedygui dzhinsi siIjeh.
Где стиральная машина? Зэ---ы--эх-----а---эр -ы----ыI? З------------ м------ т--- щ--- З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
Zj---g---je--er---m---in-e- tyd---shhyI? Z---------------- m-------- t---- s----- Z-e-y-y-I-e-j-r-e m-s-i-j-r t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- ZjerygykIjehjerje mashinjer tydje shhyI?
У меня есть тарелка. Сэ-л-гъ----I. С- л---- с--- С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
Sje-l--j- si-. S-- l---- s--- S-e l-g-e s-I- -------------- Sje lagje siI.
У меня есть нож, вилка и ложка. Сэ шъэ-ъые, -а-э----- д--м-шх си--х. С- ш------- ц--- ы--- д------ с----- С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
Sj--shje-h--- -a--- yk-i -z----y-h----I--h. S-- s-------- c---- y--- d--------- s------ S-e s-j-z-y-, c-c-e y-I- d-h-e-y-h- s-I-e-. ------------------------------------------- Sje shjezhye, cacje ykIi dzhjemyshh siIjeh.
Где соль и перец? Щы------ щ-б--ыи-р- ---э--ыIэх? Щ------- щ--------- т--- щ----- Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
S-hy---r-- -h-y----y-mrje-t---e-sh----eh? S--------- s------------- t---- s-------- S-h-g-m-j- s-h-b-h-y-m-j- t-d-e s-h-I-e-? ----------------------------------------- Shhygumrje shhybzh'yimrje tydje shhyIjeh?

Тело реагирует на язык

Язык обрабатывается в нашем мозге. Когда мы слушаем или читаем, наш мозг в активном состоянии. Это можно измерить различными методами. Но не только наш мозг реагирует на языковое воздействие. Новые исследования показывают, что язык также активизирует наше тело. Наше тело работает, когда оно читает или слышит определённые слова. Это, прежде всего, слова, которые описывают телесные реакции. Слово улыбаться - хороший тому пример. Когда мы читаем это слово, наши “мышцы улыбки” приходят в движение. Также у негативных слов есть измеряемый эффект. Примером этого служит слово боль . У нашего тела небольшая болезненная реакция, когда мы его читаем. Можно было бы сказать, что мы имитируем то, что мы читаем или слышим. Чем образнее язык, тем чётче мы на него реагируем. Точное описание влечёт за собой сильную реакцию. Для одного исследования измеряли активность туловища. Испытуемым были показаны различные слова. Это были позитивные и негативные слова. Мимика испытуемых изменялась во время теста. Движения рта и лба варьировались. Это доказывает, что язык оказывает на нас сильное влияние. Слова - это больше, чем просто слова коммуникации. Наш мозг переводит язык в язык тела. Как точно это происходит, ещё не исследовано. Возможно, у результатов этого исследования будут новые данные. Врачи обсуждают, как можно лучше всего лечить пациентов. Потому что многим больным людям нужна долгая терапия. И при этом много говорят…