Разговорник

ru Задавать вопросы 2   »   hu Kérdések 2

63 [шестьдесят три]

Задавать вопросы 2

Задавать вопросы 2

63 [hatvanhárom]

Kérdések 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский венгерский Играть Больше
У меня есть увлечение. Van -g- -o--ym. V-- e-- h------ V-n e-y h-b-y-. --------------- Van egy hobbym. 0
Я играю в теннис. Ten-sze---. T---------- T-n-s-e-e-. ----------- Teniszezem. 0
Где теннисный корт? Ho- --- -gy--e-isz-ály-? H-- v-- e-- t----------- H-l v-n e-y t-n-s-p-l-a- ------------------------ Hol van egy teniszpálya? 0
У тебя есть увлечение? Va--h-b-yd? V-- h------ V-n h-b-y-? ----------- Van hobbyd? 0
Я играю в футбол. F-c-z--. F------- F-c-z-m- -------- Focizom. 0
Где футбольная площадка? Hol-van---y--u-ba-lpál--? H-- v-- e-- f------------ H-l v-n e-y f-t-a-l-á-y-? ------------------------- Hol van egy futballpálya? 0
У меня болит рука. F---a---r--. F-- a k----- F-j a k-r-m- ------------ Fáj a karom. 0
Моя нога и рука тоже болят. A l-b---és a --z-m-i--f-j. A l---- é- a k---- i- f--- A l-b-m é- a k-z-m i- f-j- -------------------------- A lábam és a kezem is fáj. 0
Где врач? Ho--va- egy -r-os? H-- v-- e-- o----- H-l v-n e-y o-v-s- ------------------ Hol van egy orvos? 0
У меня есть машина. Van--g- ---óm. V-- e-- a----- V-n e-y a-t-m- -------------- Van egy autóm. 0
У меня есть и мотоцикл. E----ot--bici-li-----v--. E-- m------------ i- v--- E-y m-t-r-i-i-l-m i- v-n- ------------------------- Egy motorbiciklim is van. 0
Где парковочная стоянка? H-- -a----y -ar---ó-e--? H-- v-- e-- p----------- H-l v-n e-y p-r-o-ó-e-y- ------------------------ Hol van egy parkolóhely? 0
У меня есть свитер. V-n -gy --l--ere-. V-- e-- p--------- V-n e-y p-l-v-r-m- ------------------ Van egy pulóverem. 0
У меня также есть куртка и джинсы. N-k-m --y -zs---m-é- --y -ar--rem-is --n. N---- e-- d------ é- e-- f------- i- v--- N-k-m e-y d-s-k-m é- e-y f-r-e-e- i- v-n- ----------------------------------------- Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van. 0
Где стиральная машина? H------ a---s-g--? H-- v-- a m------- H-l v-n a m-s-g-p- ------------------ Hol van a mosógép? 0
У меня есть тарелка. Va- -gy ---yé--m. V-- e-- t-------- V-n e-y t-n-é-o-. ----------------- Van egy tányérom. 0
У меня есть нож, вилка и ложка. Van-e-y---sem- -g- vi-lám és---- k--a-a-. V-- e-- k----- e-- v----- é- e-- k------- V-n e-y k-s-m- e-y v-l-á- é- e-y k-n-l-m- ----------------------------------------- Van egy késem, egy villám és egy kanalam. 0
Где соль и перец? H-- v-- -- é---ors? H-- v-- s- é- b---- H-l v-n s- é- b-r-? ------------------- Hol van só és bors? 0

Тело реагирует на язык

Язык обрабатывается в нашем мозге. Когда мы слушаем или читаем, наш мозг в активном состоянии. Это можно измерить различными методами. Но не только наш мозг реагирует на языковое воздействие. Новые исследования показывают, что язык также активизирует наше тело. Наше тело работает, когда оно читает или слышит определённые слова. Это, прежде всего, слова, которые описывают телесные реакции. Слово улыбаться - хороший тому пример. Когда мы читаем это слово, наши “мышцы улыбки” приходят в движение. Также у негативных слов есть измеряемый эффект. Примером этого служит слово боль . У нашего тела небольшая болезненная реакция, когда мы его читаем. Можно было бы сказать, что мы имитируем то, что мы читаем или слышим. Чем образнее язык, тем чётче мы на него реагируем. Точное описание влечёт за собой сильную реакцию. Для одного исследования измеряли активность туловища. Испытуемым были показаны различные слова. Это были позитивные и негативные слова. Мимика испытуемых изменялась во время теста. Движения рта и лба варьировались. Это доказывает, что язык оказывает на нас сильное влияние. Слова - это больше, чем просто слова коммуникации. Наш мозг переводит язык в язык тела. Как точно это происходит, ещё не исследовано. Возможно, у результатов этого исследования будут новые данные. Врачи обсуждают, как можно лучше всего лечить пациентов. Потому что многим больным людям нужна долгая терапия. И при этом много говорят…