Разговорник

ru Задавать вопросы 2   »   ko 질문하기 2

63 [шестьдесят три]

Задавать вопросы 2

Задавать вопросы 2

63 [예순셋]

63 [yesunses]

질문하기 2

[jilmunhagi 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский корейский Играть Больше
У меня есть увлечение. 저- 취-가-있어-. 저- 취-- 있--- 저- 취-가 있-요- ----------- 저는 취미가 있어요. 0
j---eu--c----i-a-is--e---. j------ c------- i-------- j-o-e-n c-w-m-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun chwimiga iss-eoyo.
Я играю в теннис. 저---니스--해-. 저- 테--- 해-- 저- 테-스- 해-. ----------- 저는 테니스를 해요. 0
je-neun tenis-ul-ul --ey-. j------ t---------- h----- j-o-e-n t-n-s-u-e-l h-e-o- -------------------------- jeoneun teniseuleul haeyo.
Где теннисный корт? 테니- 코트가 어- -어-? 테-- 코-- 어- 있--- 테-스 코-가 어- 있-요- --------------- 테니스 코트가 어디 있어요? 0
t-nis--------ga-e--i i-s---yo? t------ k------ e--- i-------- t-n-s-u k-t-u-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ teniseu koteuga eodi iss-eoyo?
У тебя есть увлечение? 취미--있-요? 취-- 있--- 취-가 있-요- -------- 취미가 있어요? 0
c-wi--g--is---o--? c------- i-------- c-w-m-g- i-s-e-y-? ------------------ chwimiga iss-eoyo?
Я играю в футбол. 저--축-- 해요. 저- 축-- 해-- 저- 축-를 해-. ---------- 저는 축구를 해요. 0
j-o---n---ugg--eul h---o. j------ c--------- h----- j-o-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- jeoneun chugguleul haeyo.
Где футбольная площадка? 축--이 -디 있--? 축--- 어- 있--- 축-장- 어- 있-요- ------------ 축구장이 어디 있어요? 0
c--gg-j----i -----is--eoyo? c----------- e--- i-------- c-u-g-j-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- chuggujang-i eodi iss-eoyo?
У меня болит рука. 팔이 ---. 팔- 아--- 팔- 아-요- ------- 팔이 아파요. 0
pal-- --a-o. p---- a----- p-l-i a-a-o- ------------ pal-i apayo.
Моя нога и рука тоже болят. 발-고 -도 -파-. 발-- 손- 아--- 발-고 손- 아-요- ----------- 발하고 손도 아파요. 0
b--ha-o-s-nd- ap---. b------ s---- a----- b-l-a-o s-n-o a-a-o- -------------------- balhago sondo apayo.
Где врач? 의--생님이 ---? 의----- 있--- 의-선-님- 있-요- ----------- 의사선생님이 있어요? 0
uis-s----a-ngn---- is---oy-? u----------------- i-------- u-s-s-o-s-e-g-i--- i-s-e-y-? ---------------------------- uisaseonsaengnim-i iss-eoyo?
У меня есть машина. 저- -동차- 있어-. 저- 자--- 있--- 저- 자-차- 있-요- ------------ 저는 자동차가 있어요. 0
j---eu- ja--n---a-a --s-eoy-. j------ j---------- i-------- j-o-e-n j-d-n-c-a-a i-s-e-y-. ----------------------------- jeoneun jadongchaga iss-eoyo.
У меня есть и мотоцикл. 저- 오---- ---. 저- 오---- 있--- 저- 오-바-도 있-요- ------------- 저는 오토바이도 있어요. 0
jeoneun-oto-aido-iss--o-o. j------ o------- i-------- j-o-e-n o-o-a-d- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun otobaido iss-eoyo.
Где парковочная стоянка? 주차장이 어- 있어-? 주--- 어- 있--- 주-장- 어- 있-요- ------------ 주차장이 어디 있어요? 0
juch---n--i-e--- i---eo-o? j---------- e--- i-------- j-c-a-a-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- juchajang-i eodi iss-eoyo?
У меня есть свитер. 저--스웨---있어-. 저- 스--- 있--- 저- 스-터- 있-요- ------------ 저는 스웨터가 있어요. 0
j-o---n---u-et---a ----eoyo. j------ s--------- i-------- j-o-e-n s-u-e-e-g- i-s-e-y-. ---------------------------- jeoneun seuweteoga iss-eoyo.
У меня также есть куртка и джинсы. 저는 -켓- -바-- 있--. 저- 자-- 청--- 있--- 저- 자-과 청-지- 있-요- ---------------- 저는 자켓과 청바지도 있어요. 0
jeon----j-ke-g---c-eong--jido iss---y-. j------ j------- c----------- i-------- j-o-e-n j-k-s-w- c-e-n-b-j-d- i-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun jakesgwa cheongbajido iss-eoyo.
Где стиральная машина? 세--가 -----요? 세--- 어- 있--- 세-기- 어- 있-요- ------------ 세탁기가 어디 있어요? 0
s--a--i-- eo---is----y-? s-------- e--- i-------- s-t-g-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ setaggiga eodi iss-eoyo?
У меня есть тарелка. 저--접-가-있--. 저- 접-- 있--- 저- 접-가 있-요- ----------- 저는 접시가 있어요. 0
je-neu--j------- -ss-----. j------ j------- i-------- j-o-e-n j-o-s-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun jeobsiga iss-eoyo.
У меня есть нож, вилка и ложка. 저----,---와,-숟가-이 있어-. 저- 칼-- 포--- 숟--- 있--- 저- 칼-, 포-와- 숟-락- 있-요- --------------------- 저는 칼과, 포크와, 숟가락이 있어요. 0
j---e-n-kal-wa--p--euwa,---d--l-g---i-s-eo-o. j------ k------ p------- s--------- i-------- j-o-e-n k-l-w-, p-k-u-a- s-d-a-a--- i-s-e-y-. --------------------------------------------- jeoneun kalgwa, pokeuwa, sudgalag-i iss-eoyo.
Где соль и перец? 소금과 후-------어-? 소-- 후-- 어- 있--- 소-과 후-가 어- 있-요- --------------- 소금과 후추가 어디 있어요? 0
s----m-wa-h--hug----di--ss-eoy-? s-------- h------ e--- i-------- s-g-u-g-a h-c-u-a e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- sogeumgwa huchuga eodi iss-eoyo?

Тело реагирует на язык

Язык обрабатывается в нашем мозге. Когда мы слушаем или читаем, наш мозг в активном состоянии. Это можно измерить различными методами. Но не только наш мозг реагирует на языковое воздействие. Новые исследования показывают, что язык также активизирует наше тело. Наше тело работает, когда оно читает или слышит определённые слова. Это, прежде всего, слова, которые описывают телесные реакции. Слово улыбаться - хороший тому пример. Когда мы читаем это слово, наши “мышцы улыбки” приходят в движение. Также у негативных слов есть измеряемый эффект. Примером этого служит слово боль . У нашего тела небольшая болезненная реакция, когда мы его читаем. Можно было бы сказать, что мы имитируем то, что мы читаем или слышим. Чем образнее язык, тем чётче мы на него реагируем. Точное описание влечёт за собой сильную реакцию. Для одного исследования измеряли активность туловища. Испытуемым были показаны различные слова. Это были позитивные и негативные слова. Мимика испытуемых изменялась во время теста. Движения рта и лба варьировались. Это доказывает, что язык оказывает на нас сильное влияние. Слова - это больше, чем просто слова коммуникации. Наш мозг переводит язык в язык тела. Как точно это происходит, ещё не исследовано. Возможно, у результатов этого исследования будут новые данные. Врачи обсуждают, как можно лучше всего лечить пациентов. Потому что многим больным людям нужна долгая терапия. И при этом много говорят…