Разговорник

ru Задавать вопросы 2   »   ky Суроо берүү 2

63 [шестьдесят три]

Задавать вопросы 2

Задавать вопросы 2

63 [алтымыш үч]

63 [altımış üç]

Суроо берүү 2

Suroo berüü 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский киргизский Играть Больше
У меня есть увлечение. Мен-- хобби- ба-. М____ х_____ б___ М-н-н х-б-и- б-р- ----------------- Менин хоббим бар. 0
Me-in----bim --r. M____ h_____ b___ M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Я играю в теннис. М-- -е---с-о-----ун. М__ т_____ о________ М-н т-н-и- о-н-й-у-. -------------------- Мен теннис ойноймун. 0
Men --nn-- o--o----. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Где теннисный корт? Т--ни--кор-у -айд-? Т_____ к____ к_____ Т-н-и- к-р-у к-й-а- ------------------- Теннис корту кайда? 0
Te-nis k--tu k--da? T_____ k____ k_____ T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
У тебя есть увлечение? Х-бб-ң -арбы? Х_____ б_____ Х-б-и- б-р-ы- ------------- Хоббиң барбы? 0
H-b-i- b-rbı? H_____ b_____ H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Я играю в футбол. М---ф-т-о--о-но---н. М__ ф_____ о________ М-н ф-т-о- о-н-й-у-. -------------------- Мен футбол ойноймун. 0
M-n f-t------no-mun. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Где футбольная площадка? Ф-т--- --л--с--кайда? Ф_____ т______ к_____ Ф-т-о- т-л-а-ы к-й-а- --------------------- Футбол талаасы кайда? 0
F--b-l-t-la--ı--ay-a? F_____ t______ k_____ F-t-o- t-l-a-ı k-y-a- --------------------- Futbol talaası kayda?
У меня болит рука. Мени--кол-м о-р-- жатат. М____ к____ о____ ж_____ М-н-н к-л-м о-р-п ж-т-т- ------------------------ Менин колум ооруп жатат. 0
Meni--kol-m-o-r-p-j-t-t. M____ k____ o____ j_____ M-n-n k-l-m o-r-p j-t-t- ------------------------ Menin kolum oorup jatat.
Моя нога и рука тоже болят. М---н---лу- --, бу-у- д---о--- -а-а-. М____ к____ д__ б____ д_ о____ ж_____ М-н-н к-л-м д-, б-т-м д- о-р-п ж-т-т- ------------------------------------- Менин колум да, бутум да ооруп жатат. 0
M---- ko-um-d---b--um-da oor----at-t. M____ k____ d__ b____ d_ o____ j_____ M-n-n k-l-m d-, b-t-m d- o-r-p j-t-t- ------------------------------------- Menin kolum da, butum da oorup jatat.
Где врач? Д-ры-е- к-й-а? Д______ к_____ Д-р-г-р к-й-а- -------------- Дарыгер кайда? 0
D-r-ger-ka---? D______ k_____ D-r-g-r k-y-a- -------------- Darıger kayda?
У меня есть машина. М--и----т--н-а- -а-. М____ а________ б___ М-н-н а-т-у-а-м б-р- -------------------- Менин автоунаам бар. 0
M-nin avt-----m ---. M____ a________ b___ M-n-n a-t-u-a-m b-r- -------------------- Menin avtounaam bar.
У меня есть и мотоцикл. Ме-ин --т-циклим д-г--бар. М____ м_________ д___ б___ М-н-н м-т-ц-к-и- д-г- б-р- -------------------------- Менин мотоциклим дагы бар. 0
Meni--m--o-s--li---ag- ---. M____ m__________ d___ b___ M-n-n m-t-t-i-l-m d-g- b-r- --------------------------- Menin mototsiklim dagı bar.
Где парковочная стоянка? У-аа т-к-о--у-у жай-ка-да? У___ т_________ ж__ к_____ У-а- т-к-о-у-ч- ж-й к-й-а- -------------------------- Унаа токтотуучу жай кайда? 0
Unaa -----tuu---ja- ka-d-? U___ t_________ j__ k_____ U-a- t-k-o-u-ç- j-y k-y-a- -------------------------- Unaa toktotuuçu jay kayda?
У меня есть свитер. Менд- -в---р---р. М____ с_____ б___ М-н-е с-и-е- б-р- ----------------- Менде свитер бар. 0
M-n----v-te---ar. M____ s_____ b___ M-n-e s-i-e- b-r- ----------------- Mende sviter bar.
У меня также есть куртка и джинсы. М-ни- да-ы к-рткам-ж----д-инсым-б--. М____ д___ к______ ж___ д______ б___ М-н-н д-г- к-р-к-м ж-н- д-и-с-м б-р- ------------------------------------ Менин дагы курткам жана джинсым бар. 0
Meni- d--- kurt-am j----d-ins-m ---. M____ d___ k______ j___ d______ b___ M-n-n d-g- k-r-k-m j-n- d-i-s-m b-r- ------------------------------------ Menin dagı kurtkam jana djinsım bar.
Где стиральная машина? Ки- -------м-ши-- кай--? К__ ж_____ м_____ к_____ К-р ж-у-у- м-ш-н- к-й-а- ------------------------ Кир жуугуч машина кайда? 0
K----uugu----şina k----? K__ j_____ m_____ k_____ K-r j-u-u- m-ş-n- k-y-a- ------------------------ Kir juuguç maşina kayda?
У меня есть тарелка. Менд-----ак ---. М____ т____ б___ М-н-е т-б-к б-р- ---------------- Менде табак бар. 0
M-n-- ----- ba-. M____ t____ b___ M-n-e t-b-k b-r- ---------------- Mende tabak bar.
У меня есть нож, вилка и ложка. Мен-- бы--к,-вилка---н- -а--к----. М____ б_____ в____ ж___ к____ б___ М-н-е б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-р- ---------------------------------- Менде бычак, вилка жана кашык бар. 0
M-nde-b----- -i--a --na-ka--k b-r. M____ b_____ v____ j___ k____ b___ M-n-e b-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-r- ---------------------------------- Mende bıçak, vilka jana kaşık bar.
Где соль и перец? Т-з -а-а-к-лем-и- к-йда? Т__ ж___ к_______ к_____ Т-з ж-н- к-л-м-и- к-й-а- ------------------------ Туз жана калемпир кайда? 0
T------a -a-e-p-- -ay--? T__ j___ k_______ k_____ T-z j-n- k-l-m-i- k-y-a- ------------------------ Tuz jana kalempir kayda?

Тело реагирует на язык

Язык обрабатывается в нашем мозге. Когда мы слушаем или читаем, наш мозг в активном состоянии. Это можно измерить различными методами. Но не только наш мозг реагирует на языковое воздействие. Новые исследования показывают, что язык также активизирует наше тело. Наше тело работает, когда оно читает или слышит определённые слова. Это, прежде всего, слова, которые описывают телесные реакции. Слово улыбаться - хороший тому пример. Когда мы читаем это слово, наши “мышцы улыбки” приходят в движение. Также у негативных слов есть измеряемый эффект. Примером этого служит слово боль . У нашего тела небольшая болезненная реакция, когда мы его читаем. Можно было бы сказать, что мы имитируем то, что мы читаем или слышим. Чем образнее язык, тем чётче мы на него реагируем. Точное описание влечёт за собой сильную реакцию. Для одного исследования измеряли активность туловища. Испытуемым были показаны различные слова. Это были позитивные и негативные слова. Мимика испытуемых изменялась во время теста. Движения рта и лба варьировались. Это доказывает, что язык оказывает на нас сильное влияние. Слова - это больше, чем просто слова коммуникации. Наш мозг переводит язык в язык тела. Как точно это происходит, ещё не исследовано. Возможно, у результатов этого исследования будут новые данные. Врачи обсуждают, как можно лучше всего лечить пациентов. Потому что многим больным людям нужна долгая терапия. И при этом много говорят…