Разговорник

ru Задавать вопросы 2   »   ky Asking questions 2

63 [шестьдесят три]

Задавать вопросы 2

Задавать вопросы 2

63 [алтымыш үч]

63 [altımış üç]

Asking questions 2

[Suroo berüü 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский киргизский Играть Больше
У меня есть увлечение. М-н----обб-м-б-р. М---- х----- б--- М-н-н х-б-и- б-р- ----------------- Менин хоббим бар. 0
Me-i----b----b-r. M---- h----- b--- M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Я играю в теннис. М-н-тен----о--о-му-. М-- т----- о-------- М-н т-н-и- о-н-й-у-. -------------------- Мен теннис ойноймун. 0
Me-------- -y-oym--. M-- t----- o-------- M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Где теннисный корт? Тен-ис---рт-------? Т----- к---- к----- Т-н-и- к-р-у к-й-а- ------------------- Теннис корту кайда? 0
Te---- ----- -----? T----- k---- k----- T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
У тебя есть увлечение? Х----ң -а-бы? Х----- б----- Х-б-и- б-р-ы- ------------- Хоббиң барбы? 0
H---i- --r--? H----- b----- H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Я играю в футбол. М-н -у------й-о--у-. М-- ф----- о-------- М-н ф-т-о- о-н-й-у-. -------------------- Мен футбол ойноймун. 0
M-n f---ol oy--ym--. M-- f----- o-------- M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Где футбольная площадка? Фу---л талаа-- к---а? Ф----- т------ к----- Ф-т-о- т-л-а-ы к-й-а- --------------------- Футбол талаасы кайда? 0
Fut--l --l-a-ı k-y--? F----- t------ k----- F-t-o- t-l-a-ı k-y-a- --------------------- Futbol talaası kayda?
У меня болит рука. М-н-н-к---- оору- --тат. М---- к---- о---- ж----- М-н-н к-л-м о-р-п ж-т-т- ------------------------ Менин колум ооруп жатат. 0
M-----ko-um-----p-j--at. M---- k---- o---- j----- M-n-n k-l-m o-r-p j-t-t- ------------------------ Menin kolum oorup jatat.
Моя нога и рука тоже болят. Ме-и--к---м --, --т---да--о--- жат--. М---- к---- д-- б---- д- о---- ж----- М-н-н к-л-м д-, б-т-м д- о-р-п ж-т-т- ------------------------------------- Менин колум да, бутум да ооруп жатат. 0
M---n -olum da- --tum d--oo-u- -at--. M---- k---- d-- b---- d- o---- j----- M-n-n k-l-m d-, b-t-m d- o-r-p j-t-t- ------------------------------------- Menin kolum da, butum da oorup jatat.
Где врач? Да---е----й-а? Д------ к----- Д-р-г-р к-й-а- -------------- Дарыгер кайда? 0
Darıg-- k-y-a? D------ k----- D-r-g-r k-y-a- -------------- Darıger kayda?
У меня есть машина. Ме--н --т-----м---р. М---- а-------- б--- М-н-н а-т-у-а-м б-р- -------------------- Менин автоунаам бар. 0
Men-----t--n------r. M---- a-------- b--- M-n-n a-t-u-a-m b-r- -------------------- Menin avtounaam bar.
У меня есть и мотоцикл. Ме------то--кл---д-г-----. М---- м--------- д--- б--- М-н-н м-т-ц-к-и- д-г- б-р- -------------------------- Менин мотоциклим дагы бар. 0
Men-- -o---siklim-d-gı ---. M---- m---------- d--- b--- M-n-n m-t-t-i-l-m d-g- b-r- --------------------------- Menin mototsiklim dagı bar.
Где парковочная стоянка? Унаа-ток----учу жай ---да? У--- т--------- ж-- к----- У-а- т-к-о-у-ч- ж-й к-й-а- -------------------------- Унаа токтотуучу жай кайда? 0
Unaa t-kt-t---- jay kayda? U--- t--------- j-- k----- U-a- t-k-o-u-ç- j-y k-y-a- -------------------------- Unaa toktotuuçu jay kayda?
У меня есть свитер. М---е-с--т-- ---. М---- с----- б--- М-н-е с-и-е- б-р- ----------------- Менде свитер бар. 0
Men---svite- --r. M---- s----- b--- M-n-e s-i-e- b-r- ----------------- Mende sviter bar.
У меня также есть куртка и джинсы. Ме--н -агы-курткам жана--ж----м-ба-. М---- д--- к------ ж--- д------ б--- М-н-н д-г- к-р-к-м ж-н- д-и-с-м б-р- ------------------------------------ Менин дагы курткам жана джинсым бар. 0
M-n---d-gı--u-tk-m j--a-dji--ım--ar. M---- d--- k------ j--- d------ b--- M-n-n d-g- k-r-k-m j-n- d-i-s-m b-r- ------------------------------------ Menin dagı kurtkam jana djinsım bar.
Где стиральная машина? Ки--ж---уч-маш-н--к-й--? К-- ж----- м----- к----- К-р ж-у-у- м-ш-н- к-й-а- ------------------------ Кир жуугуч машина кайда? 0
Kir -u---- -aş--a -a---? K-- j----- m----- k----- K-r j-u-u- m-ş-n- k-y-a- ------------------------ Kir juuguç maşina kayda?
У меня есть тарелка. Ме-де табак-ба-. М---- т---- б--- М-н-е т-б-к б-р- ---------------- Менде табак бар. 0
Men-- ta--k --r. M---- t---- b--- M-n-e t-b-k b-r- ---------------- Mende tabak bar.
У меня есть нож, вилка и ложка. М---е-----к,-----а--ан---ашык ба-. М---- б----- в---- ж--- к---- б--- М-н-е б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-р- ---------------------------------- Менде бычак, вилка жана кашык бар. 0
Me-d- --ç-k----l-- jana--aşık -ar. M---- b----- v---- j--- k---- b--- M-n-e b-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-r- ---------------------------------- Mende bıçak, vilka jana kaşık bar.
Где соль и перец? Ту- ------а-----р-кайда? Т-- ж--- к------- к----- Т-з ж-н- к-л-м-и- к-й-а- ------------------------ Туз жана калемпир кайда? 0
Tu--ja-a k-lempir--ay-a? T-- j--- k------- k----- T-z j-n- k-l-m-i- k-y-a- ------------------------ Tuz jana kalempir kayda?

Тело реагирует на язык

Язык обрабатывается в нашем мозге. Когда мы слушаем или читаем, наш мозг в активном состоянии. Это можно измерить различными методами. Но не только наш мозг реагирует на языковое воздействие. Новые исследования показывают, что язык также активизирует наше тело. Наше тело работает, когда оно читает или слышит определённые слова. Это, прежде всего, слова, которые описывают телесные реакции. Слово улыбаться - хороший тому пример. Когда мы читаем это слово, наши “мышцы улыбки” приходят в движение. Также у негативных слов есть измеряемый эффект. Примером этого служит слово боль . У нашего тела небольшая болезненная реакция, когда мы его читаем. Можно было бы сказать, что мы имитируем то, что мы читаем или слышим. Чем образнее язык, тем чётче мы на него реагируем. Точное описание влечёт за собой сильную реакцию. Для одного исследования измеряли активность туловища. Испытуемым были показаны различные слова. Это были позитивные и негативные слова. Мимика испытуемых изменялась во время теста. Движения рта и лба варьировались. Это доказывает, что язык оказывает на нас сильное влияние. Слова - это больше, чем просто слова коммуникации. Наш мозг переводит язык в язык тела. Как точно это происходит, ещё не исследовано. Возможно, у результатов этого исследования будут новые данные. Врачи обсуждают, как можно лучше всего лечить пациентов. Потому что многим больным людям нужна долгая терапия. И при этом много говорят…