Разговорник

ru Задавать вопросы 2   »   pl Zadawanie pytań 2

63 [шестьдесят три]

Задавать вопросы 2

Задавать вопросы 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский польский Играть Больше
У меня есть увлечение. Mam-h-b-y. M-- h----- M-m h-b-y- ---------- Mam hobby. 0
Я играю в теннис. Gr-m w ----sa. G--- w t------ G-a- w t-n-s-. -------------- Gram w tenisa. 0
Где теннисный корт? Gd-i---e-t -or- ----sowy? G---- j--- k--- t-------- G-z-e j-s- k-r- t-n-s-w-? ------------------------- Gdzie jest kort tenisowy? 0
У тебя есть увлечение? M-----ak--- ---b-? M--- j----- h----- M-s- j-k-e- h-b-y- ------------------ Masz jakieś hobby? 0
Я играю в футбол. G-a- w pił----oż--. G--- w p---- n----- G-a- w p-ł-ę n-ż-ą- ------------------- Gram w piłkę nożną. 0
Где футбольная площадка? Gd-i- ---- -ois-- d- -ił-- n-ż-ej? G---- j--- b----- d- p---- n------ G-z-e j-s- b-i-k- d- p-ł-i n-ż-e-? ---------------------------------- Gdzie jest boisko do piłki nożnej? 0
У меня болит рука. Bol--mn-e--a---. B--- m--- r----- B-l- m-i- r-m-ę- ---------------- Boli mnie ramię. 0
Моя нога и рука тоже болят. Bo----n---też--to-a i--ło-. B--- m--- t-- s---- i d---- B-l- m-i- t-ż s-o-a i d-o-. --------------------------- Bolą mnie też stopa i dłoń. 0
Где врач? G--i----s--lek---? G---- j--- l------ G-z-e j-s- l-k-r-? ------------------ Gdzie jest lekarz? 0
У меня есть машина. Ma------c-ód. M-- s-------- M-m s-m-c-ó-. ------------- Mam samochód. 0
У меня есть и мотоцикл. Mam też -otoc--l. M-- t-- m-------- M-m t-ż m-t-c-k-. ----------------- Mam też motocykl. 0
Где парковочная стоянка? Gdzie----t-p-r-in-? G---- j--- p------- G-z-e j-s- p-r-i-g- ------------------- Gdzie jest parking? 0
У меня есть свитер. M-m s-e-e-. M-- s------ M-m s-e-e-. ----------- Mam sweter. 0
У меня также есть куртка и джинсы. Mam t-----k-r--- i--żi-s-. M-- t---- k----- i d------ M-m t-k-e k-r-k- i d-i-s-. -------------------------- Mam także kurtkę i dżinsy. 0
Где стиральная машина? G--ie ------ralka? G---- j--- p------ G-z-e j-s- p-a-k-? ------------------ Gdzie jest pralka? 0
У меня есть тарелка. Mam-ta-erz. M-- t------ M-m t-l-r-. ----------- Mam talerz. 0
У меня есть нож, вилка и ложка. M-m-nó------e------ły-k-. M-- n--- w------ i ł----- M-m n-ż- w-d-l-c i ł-ż-ę- ------------------------- Mam nóż, widelec i łyżkę. 0
Где соль и перец? Gdzie--ą s-- - -i---z? G---- s- s-- i p------ G-z-e s- s-l i p-e-r-? ---------------------- Gdzie są sól i pieprz? 0

Тело реагирует на язык

Язык обрабатывается в нашем мозге. Когда мы слушаем или читаем, наш мозг в активном состоянии. Это можно измерить различными методами. Но не только наш мозг реагирует на языковое воздействие. Новые исследования показывают, что язык также активизирует наше тело. Наше тело работает, когда оно читает или слышит определённые слова. Это, прежде всего, слова, которые описывают телесные реакции. Слово улыбаться - хороший тому пример. Когда мы читаем это слово, наши “мышцы улыбки” приходят в движение. Также у негативных слов есть измеряемый эффект. Примером этого служит слово боль . У нашего тела небольшая болезненная реакция, когда мы его читаем. Можно было бы сказать, что мы имитируем то, что мы читаем или слышим. Чем образнее язык, тем чётче мы на него реагируем. Точное описание влечёт за собой сильную реакцию. Для одного исследования измеряли активность туловища. Испытуемым были показаны различные слова. Это были позитивные и негативные слова. Мимика испытуемых изменялась во время теста. Движения рта и лба варьировались. Это доказывает, что язык оказывает на нас сильное влияние. Слова - это больше, чем просто слова коммуникации. Наш мозг переводит язык в язык тела. Как точно это происходит, ещё не исследовано. Возможно, у результатов этого исследования будут новые данные. Врачи обсуждают, как можно лучше всего лечить пациентов. Потому что многим больным людям нужна долгая терапия. И при этом много говорят…