Разговорник

ru Отрицание 1   »   bg Отрицание 1

64 [шестьдесят четыре]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

[Otritsanie 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Я не понимаю это слово. А--не-р-зб--а--д----а. А- н- р------- д------ А- н- р-з-и-а- д-м-т-. ---------------------- Аз не разбирам думата. 0
A- ne --zbi--m dum-t-. A- n- r------- d------ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Я не понимаю это предложение. А- -е-р-збира- -зре---и-т-. А- н- р------- и----------- А- н- р-з-и-а- и-р-ч-н-е-о- --------------------------- Аз не разбирам изречението. 0
Az -e-r-zbi--- -z---he-i-to. A- n- r------- i------------ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Я не понимаю, что это значит. Аз -е-р--б--ам з--ч-ниет-. А- н- р------- з---------- А- н- р-з-и-а- з-а-е-и-т-. -------------------------- Аз не разбирам значението. 0
A- n--ra-b-ra- z-achen-et-. A- n- r------- z----------- A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
Учитель У--т-л У----- У-и-е- ------ Учител 0
U-hitel U------ U-h-t-l ------- Uchitel
Вы понимаете учителя? Р---ир----ли-у-ит-ля? Р-------- л- у------- Р-з-и-а-е л- у-и-е-я- --------------------- Разбирате ли учителя? 0
Ra--irate -i---h--e---? R-------- l- u--------- R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Да, я его хорошо понимаю. Д-,--з го-р-збирам---б-е. Д-- а- г- р------- д----- Д-, а- г- р-з-и-а- д-б-е- ------------------------- Да, аз го разбирам добре. 0
D-- az-go --z-i----d-br-. D-- a- g- r------- d----- D-, a- g- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az go razbiram dobre.
Учительница Уч---лка У------- У-и-е-к- -------- Учителка 0
Uc-i-el-a U-------- U-h-t-l-a --------- Uchitelka
Вы понимаете учительницу? Раз-ира-е-л- у-ит--к-та? Р-------- л- у---------- Р-з-и-а-е л- у-и-е-к-т-? ------------------------ Разбирате ли учителката? 0
R---ir--e--i -c--t-l-a-a? R-------- l- u----------- R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a-a- ------------------------- Razbirate li uchitelkata?
Да, я её хорошо понимаю. Да,--з-- -а--ир-м--о---. Д-- а- я р------- д----- Д-, а- я р-з-и-а- д-б-е- ------------------------ Да, аз я разбирам добре. 0
Da, az -a r----r-m ---re. D-- a- y- r------- d----- D-, a- y- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az ya razbiram dobre.
Люди Хора Х--- Х-р- ---- Хора 0
Khora K---- K-o-a ----- Khora
Вы понимаете людей? Раз-----е ---хо-ат-? Р-------- л- х------ Р-з-и-а-е л- х-р-т-? -------------------- Разбирате ли хората? 0
R------t- l--khorat-? R-------- l- k------- R-z-i-a-e l- k-o-a-a- --------------------- Razbirate li khorata?
Нет, я их не очень хорошо понимаю. Н----е-ги р--бир-м с--с-м --б--. Н-- н- г- р------- с----- д----- Н-, н- г- р-з-и-а- с-в-е- д-б-е- -------------------------------- Не, не ги разбирам съвсем добре. 0
N---n- g- raz--------v----do---. N-- n- g- r------- s----- d----- N-, n- g- r-z-i-a- s-v-e- d-b-e- -------------------------------- Ne, ne gi razbiram syvsem dobre.
Подруга Прият-лка П-------- П-и-т-л-а --------- Приятелка 0
Pri--t---a P--------- P-i-a-e-k- ---------- Priyatelka
У Вас есть подруга? Им--- л- п-иятелк-? И---- л- п--------- И-а-е л- п-и-т-л-а- ------------------- Имате ли приятелка? 0
I-a-- -i-p-i---e--a? I---- l- p---------- I-a-e l- p-i-a-e-k-? -------------------- Imate li priyatelka?
Да, у меня есть подруга. Д-,---ам. Д-- и---- Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-- i--m. D-- i---- D-, i-a-. --------- Da, imam.
Дочь Дъ-е-я Д----- Д-щ-р- ------ Дъщеря 0
D----herya D--------- D-s-c-e-y- ---------- Dyshcherya
У Вас есть дочь? И-ате л--д--еря? И---- л- д------ И-а-е л- д-щ-р-? ---------------- Имате ли дъщеря? 0
Ima-e -i----hch----? I---- l- d---------- I-a-e l- d-s-c-e-y-? -------------------- Imate li dyshcherya?
Нет, у меня нет дочери. Н-,----ам. Н-- н----- Н-, н-м-м- ---------- Не, нямам. 0
N-- --ama-. N-- n------ N-, n-a-a-. ----------- Ne, nyamam.

Слепые люди эффективнее обрабатывают язык

Люди, которые не могут видеть, лучше слышат. Благодаря этому они легче могут передвигаться в повседневной жизни. Слепые могут также лучше обрабатывать язык! К такому результату пришли несколько научных исследований. Исследователи дали прослушать испытуемым тексты. При этом значительно увеличивали скорость языка. Несмотря на это слепые испытуемые могли понимать тексты. Видящие испытуемые, однако, почти не поняли предложения. Для них скорость речи была слишком высокая. Другой эксперимент привел к подобному результату. Видящие и слепые испытуемые слушали различные предложения. Часть предложений была искажена. Последние слово было заменено на бессмысленное слово. Испытуемые должны были оценить предложения. Они должны были решить, имеет ли предложение смысл или нет. Во время решения испытуемыми задачи, их мозг исследовали. Учёные измеряли определённые частоты в мозге. Так они могли распознать, как долго мозг решал задачу. У слепых испытуемых определённый сигнал появлялся очень быстро. Этот сигнал показывает, что предложение было проанализировано. У видящих испытуемых этот сигнал появлялся значительно позже. Почему слепые эффективнее обрабатывают язык, ещё не знают. Но у учёных есть одна теория. Они считают, что их мозг интенсивно используется определённым участкоммозга. Это участок, которым видящие люди обрабатывают визуальное воздействие. У слепых людей этот участок используется не для того, чтобы видеть. Т.е. он “свободный” для других задач. Тем самым у слепых больше возможности для переработки языка…