Разговорник

ru Отрицание 1   »   px Negação 1

64 [шестьдесят четыре]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [sessenta e quatro]

Negação 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (BR) Играть Больше
Я не понимаю это слово. E- ----en--n-o-a-p-l-v-a. E- n-- e------ a p------- E- n-o e-t-n-o a p-l-v-a- ------------------------- Eu não entendo a palavra. 0
Я не понимаю это предложение. E--não e-t---o-a ---se. E- n-- e------ a f----- E- n-o e-t-n-o a f-a-e- ----------------------- Eu não entendo a frase. 0
Я не понимаю, что это значит. Eu --o-----ndo----i---fi--d-. E- n-- e------ o s----------- E- n-o e-t-n-o o s-g-i-i-a-o- ----------------------------- Eu não entendo o significado. 0
Учитель o p-of-s--r o p-------- o p-o-e-s-r ----------- o professor 0
Вы понимаете учителя? Vo-- -nte-de-o-p----s-o-? V--- e------ o p--------- V-c- e-t-n-e o p-o-e-s-r- ------------------------- Você entende o professor? 0
Да, я его хорошо понимаю. Si-, -- o en-e-do-b--. S--- e- o e------ b--- S-m- e- o e-t-n-o b-m- ---------------------- Sim, eu o entendo bem. 0
Учительница a p--f-ss-ra a p--------- a p-o-e-s-r- ------------ a professora 0
Вы понимаете учительницу? V--ê -nt--de ----of-s-or-? V--- e------ a p---------- V-c- e-t-n-e a p-o-e-s-r-? -------------------------- Você entende a professora? 0
Да, я её хорошо понимаю. Sim, -u-a en-e-d-----. S--- e- a e------ b--- S-m- e- a e-t-n-o b-m- ---------------------- Sim, eu a entendo bem. 0
Люди as-pessoas a- p------ a- p-s-o-s ---------- as pessoas 0
Вы понимаете людей? Você --te--- -- -es----? V--- e------ a- p------- V-c- e-t-n-e a- p-s-o-s- ------------------------ Você entende as pessoas? 0
Нет, я их не очень хорошо понимаю. Não,-eu-----as e-tend--m--to ---. N--- e- n-- a- e------ m---- b--- N-o- e- n-o a- e-t-n-o m-i-o b-m- --------------------------------- Não, eu não as entendo muito bem. 0
Подруга a ---ga a a---- a a-i-a ------- a amiga 0
У Вас есть подруга? V--- tem uma --i-a? V--- t-- u-- a----- V-c- t-m u-a a-i-a- ------------------- Você tem uma amiga? 0
Да, у меня есть подруга. S--,-ten-- um-. S--- t---- u--- S-m- t-n-o u-a- --------------- Sim, tenho uma. 0
Дочь a ----a a f---- a f-l-a ------- a filha 0
У Вас есть дочь? V--ê--em--m- -i---? V--- t-- u-- f----- V-c- t-m u-a f-l-a- ------------------- Você tem uma filha? 0
Нет, у меня нет дочери. Nã-, ---n-o t--h-. N--- e- n-- t----- N-o- e- n-o t-n-o- ------------------ Não, eu não tenho. 0

Слепые люди эффективнее обрабатывают язык

Люди, которые не могут видеть, лучше слышат. Благодаря этому они легче могут передвигаться в повседневной жизни. Слепые могут также лучше обрабатывать язык! К такому результату пришли несколько научных исследований. Исследователи дали прослушать испытуемым тексты. При этом значительно увеличивали скорость языка. Несмотря на это слепые испытуемые могли понимать тексты. Видящие испытуемые, однако, почти не поняли предложения. Для них скорость речи была слишком высокая. Другой эксперимент привел к подобному результату. Видящие и слепые испытуемые слушали различные предложения. Часть предложений была искажена. Последние слово было заменено на бессмысленное слово. Испытуемые должны были оценить предложения. Они должны были решить, имеет ли предложение смысл или нет. Во время решения испытуемыми задачи, их мозг исследовали. Учёные измеряли определённые частоты в мозге. Так они могли распознать, как долго мозг решал задачу. У слепых испытуемых определённый сигнал появлялся очень быстро. Этот сигнал показывает, что предложение было проанализировано. У видящих испытуемых этот сигнал появлялся значительно позже. Почему слепые эффективнее обрабатывают язык, ещё не знают. Но у учёных есть одна теория. Они считают, что их мозг интенсивно используется определённым участкоммозга. Это участок, которым видящие люди обрабатывают визуальное воздействие. У слепых людей этот участок используется не для того, чтобы видеть. Т.е. он “свободный” для других задач. Тем самым у слепых больше возможности для переработки языка…