Это кольцо дорогое?
እቲ--ለቤት---ር --?
እ- ቀ--- ክ-- ድ--
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
i-- -’eleb----k---ri diyu?
i-- k-------- k----- d----
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
Это кольцо дорогое?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
Нет, оно стоит всего сто евро.
ኖ- ሚእቲ-ኦ-- --- ኢዩ--ግኡ።
ኖ- ሚ-- ኦ-- ጥ-- ኢ- ዋ---
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
no- mī’i-ī----ro--’irayi-īy- wa--’u።
n-- m----- o---- t------ ī-- w------
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Нет, оно стоит всего сто евро.
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
Но у меня есть только пятьдесят.
ኣነ-ግን ------ይ ኣ--።
ኣ- ግ- ሓ-- ጥ-- ኣ---
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
a----i-i h--mis- t-ir-yi --e-ī።
a-- g--- h------ t------ a-----
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Но у меня есть только пятьдесят.
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
Ты уже готов / готова?
ወዲ-ካ --?
ወ--- ዲ--
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
w--ī’ik- dīh-a?
w------- d-----
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
Ты уже готов / готова?
ወዲእካ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
Нет, пока нет.
ኖ--ና ኣ-ወ-ኣኹ-።
ኖ ጌ- ኣ-------
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
no-gē-a -yiwed-’a-----።
n- g--- a--------------
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
Нет, пока нет.
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
Но я буду скоро готов / готова.
ግን ሕ---ውድ---።
ግ- ሕ- ክ------
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
g-n- ḥ-jī-ki--di’-‘y-።
g--- h---- k-----------
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
Но я буду скоро готов / готова.
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
Ещё супа?
መ-- --ሊ ዲ-።
መ-- ት-- ዲ--
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
mer--̱-i t-d-lī--ī--a።
m------- t----- d-----
m-r-k-’- t-d-l- d-h-a-
----------------------
mereḵ’i tidelī dīẖa።
Ещё супа?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
mereḵ’i tidelī dīẖa።
Нет, я больше не хочу.
ኖ-መረቕ ---ለኹን።
ኖ መ-- ኣ------
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
n-----ek--i -yi--l-ẖ-n-።
n- m------- a------------
n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-።
-------------------------
no mereḵ’i ayideleẖuni።
Нет, я больше не хочу.
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no mereḵ’i ayideleẖuni።
Но ещё одно мороженое.
ግን --- ----ክሪም
ግ- ሓ-- ኣ------
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
g-n- ḥ-ni---ayisi---rī-i
g--- h------ a-----------
g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m-
-------------------------
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
Но ещё одно мороженое.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
Ты здесь уже давно живёшь?
ኣብዚ ነ-ሕ ጌር---ኻ?
ኣ-- ነ-- ጌ-- ዲ--
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
abi-- newīḥi-gē--k- d-h--?
a---- n------ g----- d-----
a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a-
---------------------------
abizī newīḥi gērika dīẖa?
Ты здесь уже давно живёшь?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
abizī newīḥi gērika dīẖa?
Нет, только один месяц.
ኖ፣-ሓ---ር- ---።
ኖ- ሓ- ወ-- ጥ---
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
n----̣a---w--i--ī --ir-yi።
n-- h---- w------ t-------
n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i-
--------------------------
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
Нет, только один месяц.
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
Но я уже знаю многих людей.
ግን ንብዙሓ- -ባት እ- --ልጥ።
ግ- ን---- ሰ-- እ- ዝ----
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
gini---b--u--ati-s--a-- iye--ifel--’-።
g--- n---------- s----- i-- z---------
g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i-
--------------------------------------
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
Но я уже знаю многих людей.
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
Ты завтра едешь домой?
ጽ-ሕ---ዛኻ ት------?
ጽ-- ን--- ት--- ዲ--
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
t-’---h---n----ah-a -i-̱e---- -ī-̱-?
t-------- n-------- t-------- d-----
t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a-
------------------------------------
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
Ты завтра едешь домой?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
Нет, только на выходные.
ኖ---ብ-ቀ---ሰን-ት።
ኖ- ኣ- ቀ--------
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
no፣-ab--k’eda---seni-eti።
n-- a-- k----------------
n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-።
-------------------------
no፣ abi k’edame-senibeti።
Нет, только на выходные.
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
no፣ abi k’edame-senibeti።
Но я вернусь уже в воскресенье.
ግን---በ- -----የ።
ግ- ሰ--- ክ------
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
gin- s------- -i---esi‘ye።
g--- s------- k-----------
g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e-
--------------------------
gini senibeti kimilesi‘ye።
Но я вернусь уже в воскресенье.
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
gini senibeti kimilesi‘ye።
Твоя дочь уже взрослая?
ጋል- -ባይ-ድያ?
ጋ-- ዓ-- ድ--
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
gal--a-‘a-a-i---ya?
g----- ‘----- d----
g-l-k- ‘-b-y- d-y-?
-------------------
galika ‘abayi diya?
Твоя дочь уже взрослая?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
galika ‘abayi diya?
Нет, ей только семнадцать.
ኣ-ኮነ----- ዓ-ርተ--ዓ--ኢያ ዘላ።
ኣ----- ጌ- ዓ------- ኢ- ዘ--
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
ayiko---ini -ēn- ‘--er-te-----‘a-e -y- z-l-።
a---------- g--- ‘---------------- ī-- z----
a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-።
--------------------------------------------
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
Нет, ей только семнадцать.
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
Но у неё уже есть друг.
ግ- ከ- ሓደ--ርኪ ኣ-ዋ ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-- ኣ-- ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
g-----e----̣ad--‘-ri-- --ew- ።
g--- k--- h---- ‘----- a---- ።
g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ።
------------------------------
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
Но у неё уже есть друг.
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።