Разговорник

ru Относительные местоимения   »   lt Savybiniai įvardžiai 1

66 [шестьдесят шесть]

Относительные местоимения

Относительные местоимения

66 [šešiasdešimt šeši]

Savybiniai įvardžiai 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский литовский Играть Больше
Я – мой a- —---no a_ — m___ a- — m-n- --------- aš — mano 0
Я не могу найти свой ключ. (-š)-n-r-----s--o-rak--. (___ n______ s___ r_____ (-š- n-r-n-u s-v- r-k-o- ------------------------ (Aš) nerandu savo rakto. 0
Я не могу найти свой билет. (Aš) n-ra--u-s--o bili---. (___ n______ s___ b_______ (-š- n-r-n-u s-v- b-l-e-o- -------------------------- (Aš) nerandu savo bilieto. 0
Ты – твой t--—----o t_ — t___ t- — t-v- --------- tu — tavo 0
Ты нашёл свой ключ? Ar----ai s-vo----tą? A_ r____ s___ r_____ A- r-d-i s-v- r-k-ą- -------------------- Ar radai savo raktą? 0
Ты нашёл свой билет? A- ----i ------il----? A_ r____ s___ b_______ A- r-d-i s-v- b-l-e-ą- ---------------------- Ar radai savo bilietą? 0
Он – его ji--- jo j__ — j_ j-s — j- -------- jis — jo 0
Ты знаешь, где его ключ? A- ž--ai- k-r--y-a)--- rakta-? A_ ž_____ k__ (____ j_ r______ A- ž-n-i- k-r (-r-) j- r-k-a-? ------------------------------ Ar žinai, kur (yra) jo raktas? 0
Ты знаешь, где его билет? A- žinai- -u- -y-a--jo ---ie--s? A_ ž_____ k__ (____ j_ b________ A- ž-n-i- k-r (-r-) j- b-l-e-a-? -------------------------------- Ar žinai, kur (yra) jo bilietas? 0
Она – её ji — -os j_ — j__ j- — j-s -------- ji — jos 0
Её деньги пропали. J-- --nig---d-n--. J__ p______ d_____ J-s p-n-g-i d-n-o- ------------------ Jos pinigai dingo. 0
И её кредитной карточки тоже нет. Jo- k-ed---nė-k-rtelė ta-p p-t-d-ng-. J__ k________ k______ t___ p__ d_____ J-s k-e-i-i-ė k-r-e-ė t-i- p-t d-n-o- ------------------------------------- Jos kreditinė kortelė taip pat dingo. 0
Мы – наш m-----m-sų m__ — m___ m-s — m-s- ---------- mes — mūsų 0
Наш дедушка болен. Mūs---eneli- -e-g-. M___ s______ s_____ M-s- s-n-l-s s-r-a- ------------------- Mūsų senelis serga. 0
Наша бабушка здорова. Mū---s-n--ė-s-----. M___ s_____ s______ M-s- s-n-l- s-e-k-. ------------------- Mūsų senelė sveika. 0
Вы – ваши j---— j-sų j__ — j___ j-s — j-s- ---------- jūs — jūsų 0
Дети, где ваш папа? Va--------r-jū---tė-as? V______ k__ j___ t_____ V-i-a-, k-r j-s- t-v-s- ----------------------- Vaikai, kur jūsų tėvas? 0
Дети, где ваша мама? V-ik--, --r---sų----a? V______ k__ j___ m____ V-i-a-, k-r j-s- m-m-? ---------------------- Vaikai, kur jūsų mama? 0

Креативный язык

Креативность является сегодня важным качеством. Каждый хочет быть креативным. Потому что креативные люди считаются умными. Также и наш язык должен быть креативным. Раньше пытались по возможности говорить правильно. Сегодня нужно уметь говорить креативно. Примером этого служат реклама и новые средства информации. Они показывают, как можно играть с языком. В течение 50 лет значение креативности увеличивалось всё больше. Этим феноменом даже занимаются исследователи. Психологи, педагоги и философы изучают креативные процессы. При этом креативность определяется как способность создать новое. Креативный говорящий создаёт тем самым новые языковые формы. Это могут быть слова или также грамматические структуры. Языковеды распознают в креативном языке то, как язык меняется. Но не все люди понимают новые языковые элементы. Чтобы понимать креативный язык, нужно знание. Нужно знать, как работает язык. И нужно знать мир, в котором живёт говорящий. Только так можно понять, что они хотели бы сказать. Примером этого является молодёжный язык. Дети и молодые люди изобретают вновь и вновь новые слова. Взрослые часто не понимают эти слова. Между тем, существуют словари, которые объясняют молодёжный язык. Зачастую они уже после одного поколения устаревают. Креативный язык всё же можно выучить. Тренеры предлагают различные курсы. Самое важное правило звучит: Активизируйте ваш внутренний голос!