Разговорник

ru Относительные местоимения   »   tl Possessive pronouns 1

66 [шестьдесят шесть]

Относительные местоимения

Относительные местоимения

66 [animnapu’t anim]

Possessive pronouns 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тагалогский Играть Больше
Я – мой Ako –-ak-n A-- – a--- A-o – a-i- ---------- Ako – akin 0
Я не могу найти свой ключ. H-ndi-k---a--nap-ang --ing s-si. H---- k- m------ a-- a---- s---- H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g s-s-. -------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking susi. 0
Я не могу найти свой билет. Hin-i--o-maha--p a-- ----g t-ket. H---- k- m------ a-- a---- t----- H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g t-k-t- --------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking tiket. 0
Ты – твой i-a--–---o i--- – i-- i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
Ты нашёл свой ключ? N-hanap -o-ba a-g iyong----i? N------ m- b- a-- i---- s---- N-h-n-p m- b- a-g i-o-g s-s-? ----------------------------- Nahanap mo ba ang iyong susi? 0
Ты нашёл свой билет? N--anap-mo-ba--ng i-ong-tike-? N------ m- b- a-- i---- t----- N-h-n-p m- b- a-g i-o-g t-k-t- ------------------------------ Nahanap mo ba ang iyong tiket? 0
Он – его s-y- ----n-a s--- – k---- s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Ты знаешь, где его ключ? A--- m--b---un- nasa-n-an--k-nya-g-sus-? A--- m- b- k--- n----- a-- k------ s---- A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g s-s-? ---------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? 0
Ты знаешь, где его билет? Al-- mo -- -ung nas--n --- k--y--- -i--t? A--- m- b- k--- n----- a-- k------ t----- A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g t-k-t- ----------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? 0
Она – её si---- -a--a s--- – k---- s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Её деньги пропали. N-wala -ng p-r- ---a- - -bo---- -ng -er---i-a. N----- a-- p--- n---- / U--- n- a-- p--- n---- N-w-l- a-g p-r- n-y-. / U-o- n- a-g p-r- n-y-. ---------------------------------------------- Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. 0
И её кредитной карточки тоже нет. A- n--a-a na ri---n- k-----g-c-ed---c-r-. A- n----- n- r-- a-- k------ c----- c---- A- n-w-l- n- r-n a-g k-n-a-g c-e-i- c-r-. ----------------------------------------- At nawala na rin ang kanyang credit card. 0
Мы – наш ta---– a-i- --n----. t--- – a--- / n----- t-y- – a-i- / n-m-n- -------------------- tayo – amin / namin. 0
Наш дедушка болен. Ma- ----t -n--lol---am-n. M-- s---- a-- l--- n----- M-y s-k-t a-g l-l- n-m-n- ------------------------- May sakit ang lolo namin. 0
Наша бабушка здорова. Malu--- ang -ola --m-n. M------ a-- l--- n----- M-l-s-g a-g l-l- n-m-n- ----------------------- Malusog ang lola namin. 0
Вы – ваши ik-w – -yo i--- – i-- i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
Дети, где ваш папа? M---a---, --s-a--an- ---o---ama? M-- a---- n----- a-- i----- a--- M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- a-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ama? 0
Дети, где ваша мама? Mg-----k,----aa- an- ----n---n-? M-- a---- n----- a-- i----- i--- M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- i-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ina? 0

Креативный язык

Креативность является сегодня важным качеством. Каждый хочет быть креативным. Потому что креативные люди считаются умными. Также и наш язык должен быть креативным. Раньше пытались по возможности говорить правильно. Сегодня нужно уметь говорить креативно. Примером этого служат реклама и новые средства информации. Они показывают, как можно играть с языком. В течение 50 лет значение креативности увеличивалось всё больше. Этим феноменом даже занимаются исследователи. Психологи, педагоги и философы изучают креативные процессы. При этом креативность определяется как способность создать новое. Креативный говорящий создаёт тем самым новые языковые формы. Это могут быть слова или также грамматические структуры. Языковеды распознают в креативном языке то, как язык меняется. Но не все люди понимают новые языковые элементы. Чтобы понимать креативный язык, нужно знание. Нужно знать, как работает язык. И нужно знать мир, в котором живёт говорящий. Только так можно понять, что они хотели бы сказать. Примером этого является молодёжный язык. Дети и молодые люди изобретают вновь и вновь новые слова. Взрослые часто не понимают эти слова. Между тем, существуют словари, которые объясняют молодёжный язык. Зачастую они уже после одного поколения устаревают. Креативный язык всё же можно выучить. Тренеры предлагают различные курсы. Самое важное правило звучит: Активизируйте ваш внутренний голос!