Очки
--ا--
______
-ظ-ر-
-------
نظارة
0
n-arat
n_____
n-a-a-
------
nzarat
Он забыл свои очки.
-قد---- نظ-ر-ه-
___ ن__ ن_______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.-
-----------------
لقد نسي نظارته.
0
l-ad----i n-za-a---a.
l___ n___ n__________
l-a- n-s- n-z-r-t-h-.
---------------------
lqad nasi nizarataha.
Он забыл свои очки.
لقد نسي نظارته.
lqad nasi nizarataha.
Где же его очки?
أي- ن-ارته، -ا---ى-
___ ن______ ي_ ت____
-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-
---------------------
أين نظارته، يا ترى؟
0
ayn n-za-a-uh, -a-ta-aa؟
a__ n_________ y_ t_____
a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a-
------------------------
ayn nizaratuh, ya taraa؟
Где же его очки?
أين نظارته، يا ترى؟
ayn nizaratuh, ya taraa؟
Часы
ا---ع-
_______
-ل-ا-ة-
--------
الساعة
0
alsaaeat
a_______
a-s-a-a-
--------
alsaaeat
Его часы сломались.
------ت----
_____ ت_____
-ا-ت- ت-ف-.-
-------------
ساعته تلفت.
0
s------ ta-afa--.
s______ t________
s-a-a-h t-l-f-t-.
-----------------
saaeath talafata.
Его часы сломались.
ساعته تلفت.
saaeath talafata.
Часы висят на стене.
-ل--عة معلقة-على ال--ئط-
______ م____ ع__ ا_______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.-
--------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
als--e-t m-e---q-- -alaa -lh-yi-.
a_______ m________ e____ a_______
a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
---------------------------------
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
Часы висят на стене.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
Паспорт
-وا- الس--
____ ا_____
-و-ز ا-س-ر-
------------
جواز السفر
0
j-az-a-s-fr
j___ a_____
j-a- a-s-f-
-----------
jwaz alsufr
Паспорт
جواز السفر
jwaz alsufr
Он потерял свой паспорт.
ل-د ف-- ج--ز -----
___ ف__ ج___ س_____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.-
--------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
l--- --qad---w-z--ufarh-.
l___ f____ j____ s_______
l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a-
-------------------------
lqad faqad jawaz sufarha.
Он потерял свой паспорт.
لقد فقد جواز سفره.
lqad faqad jawaz sufarha.
Где же его паспорт?
-ي- --ا---ف-----ا ت---
___ ج___ س____ ي_ ت____
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
------------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
ayn--aw-z -af---h-,--a --ra-؟
a__ j____ s________ y_ t_____
a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a-
-----------------------------
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
Где же его паспорт?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
Они – их
----ـــ---ـ----هم/هنّ--ـ--ـ-ـ- ـــ-ــــه-ّ
__ ـ________ ـ______ ـ_______ ـ__________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ-
--------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
hm---m--n -nn
h_ h____ h__
h- h-/-n h-n
--------------
hm hm/hn hnn
Они – их
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hm hm/hn hnn
Дети не могут найти своих родителей.
ل--ي--ن-لل--فا---ل-ثو- ع-----لديهم-
__ ي___ ل______ ا_____ ع__ و________
-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
-------------------------------------
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
0
la--u-k-n----'a--a--al---h-- ea--a w--d-y-m.
l_ y_____ l________ a_______ e____ w________
l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-.
--------------------------------------------
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Дети не могут найти своих родителей.
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Да вот же идут их родители!
ول-ن -ا ق- ----و-ل--ه--
____ ه_ ق_ أ__ و________
-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-
-------------------------
ولكن ها قد أتى والداهم.
0
wlkun--- --------a ---da----.
w____ h_ q__ '____ w_________
w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m-
-----------------------------
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
Да вот же идут их родители!
ولكن ها قد أتى والداهم.
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
حضرت--ـ-ـ-ــ-- ـــــ--ـكَ
_____ ـ_______ ـ_________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
---------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
0
hd-rtk -a
h_____ k_
h-a-t- k-
----------
hdartk ka
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
hdartk ka
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
--ف كان- ---ت-،--يد مو--؟
___ ك___ ر_____ س__ م_____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟-
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
kif -a-at-ri--ata-,---d-mu-lr?
k__ k____ r________ s__ m_____
k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r-
------------------------------
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
--ن-زوجت---س-د------
___ ز_____ س__ م_____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟-
----------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
a-n --j----, sy- -u-lr?
a__ z_______ s__ m_____
a-n z-j-t-k- s-d m-w-r-
-----------------------
ayn zujatak, syd muwlr?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayn zujatak, syd muwlr?
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
-ضرتُ-ِ ــــ--ـ------ـــ-ِ
_____ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ-
----------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
0
h-r-----ki
h_____ k_
h-r-u- k-
----------
hdrtuk ki
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
hdrtuk ki
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
ك-ف -ا-- -ح--ك،-سي---شميت-
___ ك___ ر_____ س___ ش_____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟-
----------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
k---k-n---r----tu-,-s---d--a----am-y---?
k__ k____ r________ s________ s_________
k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n-
----------------------------------------
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
--ن --جك- سيد- شم-ت-
___ ز____ س___ ش_____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟-
----------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
a-n z--ji-, --yi---an--ha-iyt?
a__ z______ s________ s_______
a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t-
------------------------------
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?