Очки
оч--а
о____
о-и-а
-----
очила
0
oc-i-a
o_____
o-h-l-
------
ochila
Он забыл свои очки.
Т-ј ---з--о-а-и-сво-те о-ила.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
T-ј-gui -ab-ra-i--v-ity- --h-l-.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Он забыл свои очки.
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Где же его очки?
К-де се--е-овите-о---а?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
Kady- ----n-e-u-vit-- -c-il-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Где же его очки?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Часы
ч-с-в-ик
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
c--s--nik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Его часы сломались.
Н---вио---а--вн-к е----ип--.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Ny-g-o---t--h---v--- y- ra-ipa-.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Его часы сломались.
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Часы висят на стене.
Часо-н-кот-е-з----е- на-ѕ-д--.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
Ch-so-nikot -e ---a----- -a-dzi-ot.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Часы висят на стене.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Паспорт
п-с-ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
pa--sh
p_____
p-s-s-
------
pasosh
Он потерял свой паспорт.
Тој--о з-гу---с------пас-ш.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-----o --gu--bi sv-ј-t-pa---h.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Он потерял свой паспорт.
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Где же его паспорт?
Каде е нег---о- -асош?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-dy---- ---gu-vio- --so--?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
Где же его паспорт?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
Они – их
т-е – ----н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
t-ye --ni---n
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
Они – их
тие – нивен
tiye – nivyen
Дети не могут найти своих родителей.
Де--та не ----- д- -и нај-ат св---е -од---л-.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dyetz-t- n-e-moʐ-- ------ naјd-t-s-oit-- --d--yel-.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Дети не могут найти своих родителей.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Да вот же идут их родители!
Ам- --е ги-доаѓаа- н-в-и-- р-дит-ли!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
Am--y---- -----oaѓ--- niv-i--e -od-t---i!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Да вот же идут их родители!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Вие---Ваш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V--e---V--h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Вие – Ваш
Viye – Vash
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Как---б--- Ваш-т---атув---, госп-д----Ми-ер?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
Kakvo ----hy----shye-o----oo-a---, -uo-p-di----------?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
К-де---Ваш--а сопр-га--г------н- -ил--?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Kad-e -e -----ta --pr---ua- guo----iny- --l-e-?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Ви- - -аш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Vi-- - --sh
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Вие – Ваш
Viye – Vash
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Ка--о-б-ш- Ваш-то пат--а-----ос--ѓ- -м--?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K-k-- b--sh-- V-s-y-to p-----aњy-, ---sp-ѓo -hm--?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
К-------аш-о-----ру-,-г-с--ѓ------?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
K--y- -e-Va-h-ot -op---g-,-g-o-p--o S----?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?