Разговорник

ru Относительные местоимения 2   »   vi Đại từ sở hữu 2

67 [шестьдесят семь]

Относительные местоимения 2

Относительные местоимения 2

67 [Sáu mươi bảy ]

Đại từ sở hữu 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский вьетнамский Играть Больше
Очки K--h K___ K-n- ---- Kính 0
Он забыл свои очки. An---- -- qu-n k--h củ- a-h-ấ-. A__ ấ_ đ_ q___ k___ c__ a__ ấ__ A-h ấ- đ- q-ê- k-n- c-a a-h ấ-. ------------------------------- Anh ấy đã quên kính của anh ấy. 0
Где же его очки? Kính -ủ- a-h--y---đ--? K___ c__ a__ ấ_ ở đ___ K-n- c-a a-h ấ- ở đ-u- ---------------------- Kính của anh ấy ở đâu? 0
Часы Đồng-hồ Đ___ h_ Đ-n- h- ------- Đồng hồ 0
Его часы сломались. Đồng-h- --- --- -y-hỏng r--. Đ___ h_ c__ a__ ấ_ h___ r___ Đ-n- h- c-a a-h ấ- h-n- r-i- ---------------------------- Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi. 0
Часы висят на стене. Đ-----ồ -reo tr-n -ườn-. Đ___ h_ t___ t___ t_____ Đ-n- h- t-e- t-ê- t-ờ-g- ------------------------ Đồng hồ treo trên tường. 0
Паспорт H- --iếu H_ c____ H- c-i-u -------- Hộ chiếu 0
Он потерял свой паспорт. Anh ấy -ã-đ-n--m-t-hộ---i-u --- --- ấ-. A__ ấ_ đ_ đ___ m__ h_ c____ c__ a__ ấ__ A-h ấ- đ- đ-n- m-t h- c-i-u c-a a-h ấ-. --------------------------------------- Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy. 0
Где же его паспорт? H--ch-ế- củ- -n- ấ- ----u? H_ c____ c__ a__ ấ_ ở đ___ H- c-i-u c-a a-h ấ- ở đ-u- -------------------------- Hộ chiếu của anh ấy ở đâu? 0
Они – их Họ-–--ủa---- củ--ch-ng H_ – c__ h__ c__ c____ H- – c-a h-, c-a c-ú-g ---------------------- Họ – của họ, của chúng 0
Дети не могут найти своих родителей. Nhữ-- đ-a---- -ã-k-ô-g--ì--đ--c-ch--mẹ-c-a ch--g. N____ đ__ t__ đ_ k____ t__ đ___ c__ m_ c__ c_____ N-ữ-g đ-a t-ẻ đ- k-ô-g t-m đ-ợ- c-a m- c-a c-ú-g- ------------------------------------------------- Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng. 0
Да вот же идут их родители! Nh-n---à---a ---c-- --c -m-đ--g đ-n -ia k--! N____ m_ c__ m_ c__ c__ e_ đ___ đ__ k__ k___ N-ư-g m- c-a m- c-a c-c e- đ-n- đ-n k-a k-a- -------------------------------------------- Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa! 0
Вы – Ваш (Ваша, Ваши) Ô-- – -ủa -n-. Ô__ – c__ ô___ Ô-g – c-a ô-g- -------------- Ông – của ông. 0
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер? Chuyến d- l-c- --- --g-----n-o- -ng Müll--? C_____ d_ l___ c__ ô__ t__ n___ ô__ M______ C-u-ế- d- l-c- c-a ô-g t-ế n-o- ô-g M-l-e-? ------------------------------------------- Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller? 0
Где Ваша жена, господин Мюллер? V- của--ng ở-đ---r--- --g ---ler? V_ c__ ô__ ở đ__ r___ ô__ M______ V- c-a ô-g ở đ-u r-i- ô-g M-l-e-? --------------------------------- Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller? 0
Вы – Ваша (Ваш, Ваши) B--–-củ- bà B_ – c__ b_ B- – c-a b- ----------- Bà – của bà 0
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт? Chu-ế- du --c---ủ---à--hế nà----à ---m---? C_____ d_ l___ c__ b_ t__ n___ b_ S_______ C-u-ế- d- l-c- c-a b- t-ế n-o- b- S-h-i-t- ------------------------------------------ Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt? 0
Где Ваш муж, госпожа Шмидт? Chồ-g-c-a -à --đâu---i- -à -c-midt? C____ c__ b_ ở đ__ r___ b_ S_______ C-ồ-g c-a b- ở đ-u r-i- b- S-h-i-t- ----------------------------------- Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt? 0

Благодаря мутации генов человек может говорить

Из всех живых существ в мире только человек может говорить. Это отличает его от зверей и растений. Конечно, также животные и растения общаются друг с другом. Однако они не владеют сложным слоговым языком. Но почему человек может говорить? Для речи нужно определённые органические признаки. Эти телесные свойства можно найти только у человека. Но это не само собой разумеется, что они у него есть. В истории эволюции ничего не происходит без причины. Когда-то, человек начал говорить. Когда это точно было, никто не знает. Но должно было бы что-то произойти, что дало бы человеку язык. Исследователи полагают, что за это отвечают генетические мутации. Антропологи сравнили наследие различных живых существ. Известно, что определённый ген влияет на язык. У людей, у которых он повреждён, есть проблемы с языками. Они не могут хорошо выражать мысли и плохо понимают слова. Этот ген исследовали у людей, обезьян и мышей. У людей и шимпанзе он очень похож. Существуют только два маленьких отличия. Но эти отличия заметны в мозге. Вместе с другими генами они влияют на определённую активность мозга. Благодаря этому люди говорят, но обезьяны нет. Загадка человеческого языка, таким образом, не решена. Только генной мутации не достаточно, чтобы говорить. Исследователи имплантировали человеческий вариант гена мышам. Они не смогли заговорить.. Но их писк стал звучать по-другому!