Разговорник

ru Что-то хотеть   »   bs nešto htjeti

71 [семьдесят один]

Что-то хотеть

Что-то хотеть

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский боснийский Играть Больше
Что вы хотите? Šta---ć----v-? Š-- h----- v-- Š-a h-ć-t- v-? -------------- Šta hoćete vi? 0
Вы хотите играть в футбол? Ho-e-e-l- -----ra-i-f-dba-? H----- l- v- i----- f------ H-ć-t- l- v- i-r-t- f-d-a-? --------------------------- Hoćete li vi igrati fudbal? 0
Вы хотите пойти в гости к друзьям? H-ć-te--i -i po--e-iti p--j-t---e? H----- l- v- p-------- p---------- H-ć-t- l- v- p-s-e-i-i p-i-a-e-j-? ---------------------------------- Hoćete li vi posjetiti prijatelje? 0
Хотеть h-j-ti h----- h-j-t- ------ htjeti 0
Я не хочу прийти поздно. J- n- že-i--s-ić- -a--o. J- n- ž---- s---- k----- J- n- ž-l-m s-i-i k-s-o- ------------------------ Ja ne želim stići kasno. 0
Я не хочу туда идти. Ja---ću -a--de--t---. J- n--- d- i--- t---- J- n-ć- d- i-e- t-m-. --------------------- Ja neću da idem tamo. 0
Я хочу уйти домой. J----ću da idem --ć-. J- h--- d- i--- k---- J- h-ć- d- i-e- k-ć-. --------------------- Ja hoću da idem kući. 0
Я хочу остаться дома. J--ho-- da-o-t-n-- k----uć-. J- h--- d- o------ k-- k---- J- h-ć- d- o-t-n-m k-d k-ć-. ---------------------------- Ja hoću da ostanem kod kuće. 0
Я хочу остаться одним (одной). Ja-ho---d-----e--s-m----a--. J- h--- d- b---- s-- / s---- J- h-ć- d- b-d-m s-m / s-m-. ---------------------------- Ja hoću da budem sam / sama. 0
Ты хочешь здесь остаться? H--e---i o-t--i ovdje? H---- l- o----- o----- H-ć-š l- o-t-t- o-d-e- ---------------------- Hoćeš li ostati ovdje? 0
Ты хочешь здесь есть? Hoć-- l--j-sti o-dje? H---- l- j---- o----- H-ć-š l- j-s-i o-d-e- --------------------- Hoćeš li jesti ovdje? 0
Ты хочешь здесь спать? Ho-e- li-ovd----------? H---- l- o---- s------- H-ć-š l- o-d-e s-a-a-i- ----------------------- Hoćeš li ovdje spavati? 0
Вы хотите уехать завтра? Ho---- l- -u-ra --p---v--i? H----- l- s---- o---------- H-ć-t- l- s-t-a o-p-t-v-t-? --------------------------- Hoćete li sutra otputovati? 0
Вы хотите остаться до завтра? H-će-- -i---ta-i--- su--a? H----- l- o----- d- s----- H-ć-t- l- o-t-t- d- s-t-a- -------------------------- Hoćete li ostati do sutra? 0
Вы хотите оплатить счёт только завтра? H-ć----li ----------it- sutra? H----- l- r---- p------ s----- H-ć-t- l- r-č-n p-a-i-i s-t-a- ------------------------------ Hoćete li račun platiti sutra? 0
Вы хотите на дискотеку? H-će-- l--u disk-? H----- l- u d----- H-ć-t- l- u d-s-o- ------------------ Hoćete li u disko? 0
Вы хотите в кино? H----e -i --ki-o? H----- l- u k---- H-ć-t- l- u k-n-? ----------------- Hoćete li u kino? 0
Вы хотите в кафе? Ho-----------af--? H----- l- u k----- H-ć-t- l- u k-f-ć- ------------------ Hoćete li u kafić? 0

Индонезия, страна многих языков

Республика Индонезия является одной из самых больших стран на Земле. Около 240 миллионов человек живут на островном государстве. Эти люди относятся ко многим различным этническим группам. В Индонезии насчитывают почти 500 этнических групп. У этих групп есть много различных культурных традиций. И они также говорят на различных языках! Примерно на 250 языках говорят в Индонезии. К ним относятся очень много диалектов. Индонезийские языки часто классифицируются по этническим группам. Например, есть яванский или балийский язык. Это многообразие языков приводит, конечно, к проблемам. Оно препятствует эффективной экономике и управлению. Поэтому в Индонезии был введён национальный язык. С независимости в 1945 году официальным языком является Bahasa Indonesia . Его изучают вместе с родным языком во всех школах. Тем не менее не все жители Индонезии говорят на этом языке. Только 70% индонезийцев владеют Bahasa Indonesia. Родным Bahasa Indonesia является “только” для 20 миллионов человек. Многие региональные языки всё же еще имеют большое значение. Для любителей языков индонезийский язык особенно интересен. Потому что изучение индонезийского языка имеет много преимуществ. Язык считается относительно простым. Правила грамматики можно выучить быстро. При произношении можно ориентироваться на правописание. Также орфография не сложная. Многие индонезийские слова происходят из других языков. А также, индонезийский язык будет в скором времени одним из самых важных языков… Этих же причин достаточно, чтобы начать его изучение, или?