Разговорник

ru Что-то хотеть   »   kn ಏನನ್ನಾದರು ಬಯಸುವುದು

71 [семьдесят один]

Что-то хотеть

Что-то хотеть

೭೧ [ಎಪ್ಪತ್ತೊಂದು]

71 [Eppattondu]

ಏನನ್ನಾದರು ಬಯಸುವುದು

[ēnannādaru bayasuvudu]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский каннада Играть Больше
Что вы хотите? ನೀವು-ಏ-ನ್ನ- ---ಲು-ಬ-ಸುತ-ತ-ರ-? ನ--- ಏ----- ಮ---- ಬ---------- ನ-ವ- ಏ-ನ-ನ- ಮ-ಡ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------------- ನೀವು ಏನನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 0
n-v- -nan----āḍa----ay-s---īri? n--- ē----- m----- b----------- n-v- ē-a-n- m-ḍ-l- b-y-s-t-ī-i- ------------------------------- nīvu ēnannu māḍalu bayasuttīri?
Вы хотите играть в футбол? ನ-ವ- ಕ-ಲ-ಚೆ-ಡ-್-ು-ಆ-ಲು ಬ--ುತ-ತ---? ನ--- ಕ----------- ಆ--- ಬ---------- ನ-ವ- ಕ-ಲ-ಚ-ಂ-ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ---------------------------------- ನೀವು ಕಾಲ್ಚೆಂಡನ್ನು ಆಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 0
N-vu--ālce--a--- ā--lu-bayas--tī--? N--- k---------- ā---- b----------- N-v- k-l-e-ḍ-n-u ā-a-u b-y-s-t-ī-ā- ----------------------------------- Nīvu kālceṇḍannu āḍalu bayasuttīrā?
Вы хотите пойти в гости к друзьям? ನೀವು ಸ್ನೇ-ಿ--ನ್-ು------ಮಾಡ-ು ಬಯಸು---ೀ-ಾ? ನ--- ಸ----------- ಭ--- ಮ---- ಬ---------- ನ-ವ- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ನ-ನ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ---------------------------------------- ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 0
Nī-u s-ēh---ra--- bhē-i -ā--l--b-y----tī--? N--- s----------- b---- m----- b----------- N-v- s-ē-i-a-a-n- b-ē-i m-ḍ-l- b-y-s-t-ī-ā- ------------------------------------------- Nīvu snēhitarannu bhēṭi māḍalu bayasuttīrā?
Хотеть ಬ-ಸ-----/ ----ಪಡ---ದು ಬ-------- ಇ---------- ಬ-ಸ-ವ-ದ-/ ಇ-್-ಪ-ು-ು-ು --------------------- ಬಯಸುವುದು/ ಇಷ್ಟಪಡುವುದು 0
B-ya--vud-/-iṣṭ-----v-du B---------- i----------- B-y-s-v-d-/ i-ṭ-p-ḍ-v-d- ------------------------ Bayasuvudu/ iṣṭapaḍuvudu
Я не хочу прийти поздно. ನ-ಗೆ ತ-ವಾಗಿ--ರುವುದ- -ಷ--ವ--್ಲ. ನ--- ತ----- ಬ------ ಇ--------- ನ-ಗ- ತ-ವ-ಗ- ಬ-ು-ು-ು ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ- ------------------------------ ನನಗೆ ತಡವಾಗಿ ಬರುವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 0
nanage---ḍ--ā-i------ud- ---a--l--. n----- t------- b------- i--------- n-n-g- t-ḍ-v-g- b-r-v-d- i-ṭ-v-l-a- ----------------------------------- nanage taḍavāgi baruvudu iṣṭavilla.
Я не хочу туда идти. ನನ-ೆ-ಅ-್ಲಿ---ಹ-ಗ-ವ--ು ಇಷ-ಟ--ಲ್-. ನ--- ಅ------ ಹ------- ಇ--------- ನ-ಗ- ಅ-್-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ- ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ- -------------------------------- ನನಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 0
N---g--a-li-e -ō-uv-d--iṣ-a-i-la. N----- a----- h------- i--------- N-n-g- a-l-g- h-g-v-d- i-ṭ-v-l-a- --------------------------------- Nanage allige hōguvudu iṣṭavilla.
Я хочу уйти домой. ನಾ-- ----- ---ಲು -ಷ-ಟಪ-ು-್----. ನ--- ಮ---- ಹ---- ಇ------------- ನ-ನ- ಮ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------- ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-u mane---hō--lu -ṣ--p--u-tēn-. N--- m----- h----- i------------- N-n- m-n-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------- Nānu manege hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
Я хочу остаться дома. ನಾನು -----್ಲ--ಇರ-ು -ಷ್ಟಪಡ----ೇ-ೆ. ನ--- ಮ------- ಇ--- ಇ------------- ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಲ-ಲ- ಇ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------------------------- ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N-----a-ey---- ----u-----paḍut-ēne. N--- m-------- i---- i------------- N-n- m-n-y-l-i i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ----------------------------------- Nānu maneyalli iralu iṣṭapaḍuttēne.
Я хочу остаться одним (одной). ನಾ-ು ---ಬ-ೇ-ಇರ--------ಡು------. ನ--- ಒ----- ಇ--- ಇ------------- ನ-ನ- ಒ-್-ನ- ಇ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------- ನಾನು ಒಬ್ಬನೇ ಇರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--u--b--nē i-alu---ṭ-p----tēne. N--- o----- i---- i------------- N-n- o-b-n- i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- -------------------------------- Nānu obbanē iralu iṣṭapaḍuttēne.
Ты хочешь здесь остаться? ನೀನ----್-ಿ --ಲು-ಬ--ು--ತೀ-ಾ? ನ--- ಇ---- ಇ--- ಬ---------- ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಇ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ಯ-? --------------------------- ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? 0
N-n--ill- ira-u -a-asutt-y-? N--- i--- i---- b----------- N-n- i-l- i-a-u b-y-s-t-ī-ā- ---------------------------- Nīnu illi iralu bayasuttīyā?
Ты хочешь здесь есть? ನ--- ಇಲ--ಿ ಊ----ಡಲು-ಬಯ--ತ-----? ನ--- ಇ---- ಊ- ಮ---- ಬ---------- ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಊ- ಮ-ಡ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ಯ-? ------------------------------- ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಊಟ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? 0
Nīn----l----a māḍa-u --y-su-tīy-? N--- i--- ū-- m----- b----------- N-n- i-l- ū-a m-ḍ-l- b-y-s-t-ī-ā- --------------------------------- Nīnu illi ūṭa māḍalu bayasuttīyā?
Ты хочешь здесь спать? ನ--ು -ಲ್ಲಿ -ಲಗಲ- ಬ--ುತ-ತೀ--? ನ--- ಇ---- ಮ---- ಬ---------- ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಮ-ಗ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ಯ-? ---------------------------- ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಮಲಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? 0
N-n- ---i--a--g-lu-b-yasu--īy-? N--- i--- m------- b----------- N-n- i-l- m-l-g-l- b-y-s-t-ī-ā- ------------------------------- Nīnu illi malagalu bayasuttīyā?
Вы хотите уехать завтра? ನ--ು--ಾಳೆ -ೆಳ------ಇಲ----ದ ಹ--ಡಲು--ಯಸುತ್-ೀರಾ? ನ--- ನ--- ಬ------- ಇ------ ಹ----- ಬ---------- ನ-ವ- ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಇ-್-ಿ-ದ ಹ-ರ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------------------- ನೀವು ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 0
N--- -ā-- -eḷ--g-----inda-ho-aḍ-l---ay--ut--r-? N--- n--- b------ i------ h------- b----------- N-v- n-ḷ- b-ḷ-g-e i-l-n-a h-r-ḍ-l- b-y-s-t-ī-ā- ----------------------------------------------- Nīvu nāḷe beḷigge illinda horaḍalu bayasuttīrā?
Вы хотите остаться до завтра? ನ--ು-ನಾಳ----ಗ- ಇಲ-ಲಿ -ರಲ------ತ್ತೀರಾ? ನ--- ನ-------- ಇ---- ಇ--- ಬ---------- ನ-ವ- ನ-ಳ-ವ-ೆ-ೆ ಇ-್-ಿ ಇ-ಲ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ------------------------------------- ನೀವು ನಾಳೆವರೆಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಇರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 0
Nīv- n-ḷe-a---e--lli--r-l- -a--s--tī--? N--- n--------- i--- i---- b----------- N-v- n-ḷ-v-r-g- i-l- i-a-u b-y-s-t-ī-ā- --------------------------------------- Nīvu nāḷevarege illi iralu bayasuttīrā?
Вы хотите оплатить счёт только завтра? ನೀ-ು ಹಣವ--ನ--ನಾಳ- ಬೆ--ಗ-ಗೆ ಪಾವ-- ಮಾ-ುತ---ರ-? ನ--- ಹ------ ನ--- ಬ------- ಪ---- ಮ---------- ನ-ವ- ಹ-ವ-್-ು ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಪ-ವ-ಿ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? -------------------------------------------- ನೀವು ಹಣವನ್ನು ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಪಾವತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Nī-u -aṇa----- -ā-- --ḷi-g- -ā-a-- māḍut-īr-? N--- h-------- n--- b------ p----- m--------- N-v- h-ṇ-v-n-u n-ḷ- b-ḷ-g-e p-v-t- m-ḍ-t-ī-ā- --------------------------------------------- Nīvu haṇavannu nāḷe beḷigge pāvati māḍuttīrā?
Вы хотите на дискотеку? ನ--ು --ಸ್ಕೊಗ- ಹೋ--- ಇಷ--ಪ-ು------? ನ--- ಡ------- ಹ---- ಇ------------- ನ-ವ- ಡ-ಸ-ಕ-ಗ- ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ---------------------------------- ನೀವು ಡಿಸ್ಕೊಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
N--u ḍis-og- ---alu------aḍ--t-rā? N--- ḍ------ h----- i------------- N-v- ḍ-s-o-e h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ---------------------------------- Nīvu ḍiskoge hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?
Вы хотите в кино? ನೀ-ು-ಚ---ರಮಂದ-ರಕ-----ೋಗ-ು ಇ-್ಟಪಡ--್ತೀರ-? ನ--- ಚ------------- ಹ---- ಇ------------- ನ-ವ- ಚ-ತ-ರ-ಂ-ಿ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ---------------------------------------- ನೀವು ಚಿತ್ರಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
N--u c-t----n---a-ke-hōgal---ṣ--paḍ-tt-rā? N--- c-------------- h----- i------------- N-v- c-t-a-a-d-r-k-e h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ------------------------------------------ Nīvu citramandirakke hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?
Вы хотите в кафе? ನೀ-ು ಫಲ-ಾ- ಮ-ದ---್-- ---ಲು-ಇ-್----ತ್ತೀರ-? ನ--- ಫ---- ಮ-------- ಹ---- ಇ------------- ನ-ವ- ಫ-ಹ-ರ ಮ-ದ-ರ-್-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ----------------------------------------- ನೀವು ಫಲಹಾರ ಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
N--u ----a-ār- ma--irak-e -ōg--- -----a---tī-ā? N--- p-------- m--------- h----- i------------- N-v- p-a-a-ā-a m-n-i-a-k- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ----------------------------------------------- Nīvu phalahāra mandirakke hōgalu iṣṭapaḍuttīrā?

Индонезия, страна многих языков

Республика Индонезия является одной из самых больших стран на Земле. Около 240 миллионов человек живут на островном государстве. Эти люди относятся ко многим различным этническим группам. В Индонезии насчитывают почти 500 этнических групп. У этих групп есть много различных культурных традиций. И они также говорят на различных языках! Примерно на 250 языках говорят в Индонезии. К ним относятся очень много диалектов. Индонезийские языки часто классифицируются по этническим группам. Например, есть яванский или балийский язык. Это многообразие языков приводит, конечно, к проблемам. Оно препятствует эффективной экономике и управлению. Поэтому в Индонезии был введён национальный язык. С независимости в 1945 году официальным языком является Bahasa Indonesia . Его изучают вместе с родным языком во всех школах. Тем не менее не все жители Индонезии говорят на этом языке. Только 70% индонезийцев владеют Bahasa Indonesia. Родным Bahasa Indonesia является “только” для 20 миллионов человек. Многие региональные языки всё же еще имеют большое значение. Для любителей языков индонезийский язык особенно интересен. Потому что изучение индонезийского языка имеет много преимуществ. Язык считается относительно простым. Правила грамматики можно выучить быстро. При произношении можно ориентироваться на правописание. Также орфография не сложная. Многие индонезийские слова происходят из других языков. А также, индонезийский язык будет в скором времени одним из самых важных языков… Этих же причин достаточно, чтобы начать его изучение, или?