Разговорник

ru Что-то хотеть   »   te ఏదో కావాలని అనుకోవడం

71 [семьдесят один]

Что-то хотеть

Что-то хотеть

71 [డెబ్బై ఒకటి]

71 [Ḍebbai okaṭi]

ఏదో కావాలని అనుకోవడం

[Ēdō kāvālani anukōvaḍaṁ]

русский телугу Играть Больше
Что вы хотите? మీ-- ఏ-- చ------ అ-------------? మీరు ఏమి చేయాలని అనుకుంటున్నారు? 0
M--- ē-- c------- a------------? Mī-- ē-- c------- a------------? Mīru ēmi cēyālani anukuṇṭunnāru? M-r- ē-i c-y-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u? -------------------------------?
Вы хотите играть в футбол? మీ-- ఫ--- బ--- / స---- ఆ----- అ-------------? మీరు ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడాలని అనుకుంటున్నారా? 0
M--- p--- b--/ s---- ā------ a------------? Mī-- p--- b--/ s---- ā------ a------------? Mīru phuṭ bāl/ sākar āḍālani anukuṇṭunnārā? M-r- p-u- b-l/ s-k-r ā-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-ā? -------------/----------------------------?
Вы хотите пойти в гости к друзьям? మీ-- త- స---------- క------ అ-------------? మీరు తమ స్నేహితులని కలవాలని అనుకుంటున్నారా? 0
M--- t--- s---------- k--------- a------------? Mī-- t--- s---------- k--------- a------------? Mīru tama snēhitulani kalavālani anukuṇṭunnārā? M-r- t-m- s-ē-i-u-a-i k-l-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-ā? ----------------------------------------------?
Хотеть కా---ి కావాలి 0
K----- Kā---i Kāvāli K-v-l- ------
Я не хочу прийти поздно. నే-- ఆ------- ర--ు నేను ఆలస్యంగా రాను 0
N--- ā-------- r--- Nē-- ā-------- r--u Nēnu ālasyaṅgā rānu N-n- ā-a-y-ṅ-ā r-n- -------------------
Я не хочу туда идти. నే-- అ------- వ-----ు నేను అక్కడికి వెళ్ళను 0
N--- a------- v------ Nē-- a------- v-----u Nēnu akkaḍiki veḷḷanu N-n- a-k-ḍ-k- v-ḷ-a-u ---------------------
Я хочу уйти домой. నే-- ఇ----- వ------ి నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి 0
N--- i----- v------ Nē-- i----- v-----i Nēnu iṇṭiki veḷḷāli N-n- i-ṭ-k- v-ḷ-ā-i -------------------
Я хочу остаться дома. నే-- ఇ----- ఉ----ి నేను ఇంట్లో ఉండాలి 0
N--- i---- u----- Nē-- i---- u----i Nēnu iṇṭlō uṇḍāli N-n- i-ṭ-ō u-ḍ-l- -----------------
Я хочу остаться одним (одной). నే-- ఒ------- / ఒ------- ఉ----ి నేను ఒక్కడినే / ఒక్కతినే ఉండాలి 0
N--- o-------/ o------- u----- Nē-- o-------/ o------- u----i Nēnu okkaḍinē/ okkatinē uṇḍāli N-n- o-k-ḍ-n-/ o-k-t-n- u-ḍ-l- -------------/----------------
Ты хочешь здесь остаться? మీ-- ఇ---- ఉ------ ఉ---? మీరు ఇక్కడ ఉండాలని ఉందా? 0
M--- i----- u------- u---? Mī-- i----- u------- u---? Mīru ikkaḍa uṇḍālani undā? M-r- i-k-ḍ- u-ḍ-l-n- u-d-? -------------------------?
Ты хочешь здесь есть? మీ-- ఇ---- త------ ఉ---? మీకు ఇక్కడ తినాలని ఉందా? 0
M--- i----- t------- u---? Mī-- i----- t------- u---? Mīku ikkaḍa tinālani undā? M-k- i-k-ḍ- t-n-l-n- u-d-? -------------------------?
Ты хочешь здесь спать? మీ-- ఇ---- న----------- ఉ---? మీకు ఇక్కడ నిద్రపోవాలని ఉందా? 0
M--- i----- n------------ u---? Mī-- i----- n------------ u---? Mīku ikkaḍa nidrapōvālani undā? M-k- i-k-ḍ- n-d-a-ō-ā-a-i u-d-? ------------------------------?
Вы хотите уехать завтра? మీ-- ర--- వ-------- ఉ---? మీకు రేపు వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M--- r--- v-------- u---? Mī-- r--- v-------- u---? Mīku rēpu veḷḷālani undā? M-k- r-p- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ------------------------?
Вы хотите остаться до завтра? మీ-- ర-------- ఉ------ ఉ---? మీకు రేపటివరకు ఉండాలని ఉందా? 0
M--- r----------- u------- u---? Mī-- r----------- u------- u---? Mīku rēpaṭivaraku uṇḍālani undā? M-k- r-p-ṭ-v-r-k- u-ḍ-l-n- u-d-? -------------------------------?
Вы хотите оплатить счёт только завтра? మీ-- ర--- బ--- న- చ----------- ఉ---? మీకు రేపే బిల్ ని చెల్లించాలని ఉందా? 0
M--- r--- b-- n- c-----̄c----- u---? Mī-- r--- b-- n- c------------ u---? Mīku rēpē bil ni cellin̄cālani undā? M-k- r-p- b-l n- c-l-i-̄c-l-n- u-d-? -----------------------̄-----------?
Вы хотите на дискотеку? మీ-- డ----- క- వ-------- ఉ---? మీకు డిస్కో కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M--- ḍ---- k- v-------- u---? Mī-- ḍ---- k- v-------- u---? Mīku ḍiskō ki veḷḷālani undā? M-k- ḍ-s-ō k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ----------------------------?
Вы хотите в кино? మీ-- స----- క- వ-------- ఉ---? మీకు సినిమా కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M--- s----- k- v-------- u---? Mī-- s----- k- v-------- u---? Mīku sinimā ki veḷḷālani undā? M-k- s-n-m- k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? -----------------------------?
Вы хотите в кафе? మీ-- క-- క- వ-------- ఉ---? మీకు కఫే కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M--- k---- k- v-------- u---? Mī-- k---- k- v-------- u---? Mīku kaphē ki veḷḷālani undā? M-k- k-p-ē k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ----------------------------?

Индонезия, страна многих языков

Республика Индонезия является одной из самых больших стран на Земле. Около 240 миллионов человек живут на островном государстве. Эти люди относятся ко многим различным этническим группам. В Индонезии насчитывают почти 500 этнических групп. У этих групп есть много различных культурных традиций. И они также говорят на различных языках! Примерно на 250 языках говорят в Индонезии. К ним относятся очень много диалектов. Индонезийские языки часто классифицируются по этническим группам. Например, есть яванский или балийский язык. Это многообразие языков приводит, конечно, к проблемам. Оно препятствует эффективной экономике и управлению. Поэтому в Индонезии был введён национальный язык. С независимости в 1945 году официальным языком является Bahasa Indonesia . Его изучают вместе с родным языком во всех школах. Тем не менее не все жители Индонезии говорят на этом языке. Только 70% индонезийцев владеют Bahasa Indonesia. Родным Bahasa Indonesia является “только” для 20 миллионов человек. Многие региональные языки всё же еще имеют большое значение. Для любителей языков индонезийский язык особенно интересен. Потому что изучение индонезийского языка имеет много преимуществ. Язык считается относительно простым. Правила грамматики можно выучить быстро. При произношении можно ориентироваться на правописание. Также орфография не сложная. Многие индонезийские слова происходят из других языков. А также, индонезийский язык будет в скором времени одним из самых важных языков… Этих же причин достаточно, чтобы начать его изучение, или?