Разговорник

ru быть должным (что-то сделать)   »   es deber hacer algo

72 [семьдесят два]

быть должным (что-то сделать)

быть должным (что-то сделать)

72 [setenta y dos]

deber hacer algo

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский испанский Играть Больше
Быть должным (что-то сделать) deb-r d____ d-b-r ----- deber
Я должен / должна послать письмо. (--) debo-envi-r l- c---a. (___ d___ e_____ l_ c_____ (-o- d-b- e-v-a- l- c-r-a- -------------------------- (Yo) debo enviar la carta.
Я должен / должна оплатить гостиницу. D--o-------e- --te-. D___ p____ e_ h_____ D-b- p-g-r e- h-t-l- -------------------- Debo pagar el hotel.
Ты должен рано встать. Deb-s -e---tar-e -ro--o. D____ l_________ p______ D-b-s l-v-n-a-t- p-o-t-. ------------------------ Debes levantarte pronto.
Ты должен много работать. D-----tr---j-r----ho. D____ t_______ m_____ D-b-s t-a-a-a- m-c-o- --------------------- Debes trabajar mucho.
Ты должен быть пунктуальным. Debe- --r---n--a-. D____ s__ p_______ D-b-s s-r p-n-u-l- ------------------ Debes ser puntual.
Он должен заправиться. (-l- -e------o-t-r. (___ d___ r________ (-l- d-b- r-p-s-a-. ------------------- (Él) debe repostar.
Он должен отремонтировать машину. Debe ------- -l-c-ch-. D___ r______ e_ c_____ D-b- r-p-r-r e- c-c-e- ---------------------- Debe reparar el coche.
Он должен помыть машину. D-be--av-- e- co---. D___ l____ e_ c_____ D-b- l-v-r e- c-c-e- -------------------- Debe lavar el coche.
Она должна сделать покупки. (-ll-) --b---- -e-co--r--. (_____ d___ i_ d_ c_______ (-l-a- d-b- i- d- c-m-r-s- -------------------------- (Ella) debe ir de compras.
Она должна убрать квартиру. De---l---ia- e- p--o. D___ l______ e_ p____ D-b- l-m-i-r e- p-s-. --------------------- Debe limpiar el piso.
Она должна постирать. D--- -a-a--l- ---a. D___ l____ l_ r____ D-b- l-v-r l- r-p-. ------------------- Debe lavar la ropa.
Мы должны сейчас идти в школу. (N--o--os --a-)-de-emos-ir-a-l--escuela ---e---da. (________ /____ d______ i_ a l_ e______ e_________ (-o-o-r-s /-a-) d-b-m-s i- a l- e-c-e-a e-s-g-i-a- -------------------------------------------------- (Nosotros /-as) debemos ir a la escuela enseguida.
Мы должны сейчас идти на работу. D-be-os ----- t-----o-en-eguida. D______ i_ a_ t______ e_________ D-b-m-s i- a- t-a-a-o e-s-g-i-a- -------------------------------- Debemos ir al trabajo enseguida.
Мы должны сейчас идти к врачу. D--e-os-----------co-en---ui-a. D______ i_ a_ m_____ e_________ D-b-m-s i- a- m-d-c- e-s-g-i-a- ------------------------------- Debemos ir al médico enseguida.
Вы должны ждать автобус. (-osotr-s ---s- --béi--es-e-ar---r-el au--b-s. (________ /____ d_____ e______ p__ e_ a_______ (-o-o-r-s /-a-) d-b-i- e-p-r-r p-r e- a-t-b-s- ---------------------------------------------- (Vosotros /-as) debéis esperar por el autobús.
Вы должны ждать поезд. De-é-s espe--r -o---l tr--. D_____ e______ p__ e_ t____ D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-e-. --------------------------- Debéis esperar por el tren.
Вы должны ждать такси. De-éis -s----- -o- -------. D_____ e______ p__ e_ t____ D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-x-. --------------------------- Debéis esperar por el taxi.

Почему так много разных языков?

По всему миру сегодня существуют более 6000 различных языков. Поэтому нам нужны устные и письменные переводчики. Давным-давно все ещё говорили на одном языке. Но это изменилось, когда люди начали странствовать. Они покинули свою родину Африку и распространились по Земле. Это пространственное разделение привело также к разделению в языках. Потому что каждый народ развил собственную форму коммуникации. Из общего праязыка появились много различных языков. Но люди никогда долго не оставались только на одном месте. Так люди все больше отделялись друг от друга. Затем больше нельзя было распознать общих корней. Также ни один народ не жил изолированно веками. Постоянно были контакты с другими народами. Так изменялись языки. Они перенимали элементы из иностранных языков или смешивались. Тем самым развитие языков никогда не прекращалось. Странствия и контакты объясняют многообразие языков. Но почему языки настолько различны - это другой вопрос. Любая история развития следует определённым правилам. То, что языки такие, какие они есть, должно объясняться какими-то причинами. Этими причинами учёные интересуются уже давно. Они хотели бы знать, почему языки развивались по-разному. Чтобы это исследовать, нужно познакомиться с историей языков. Так можно узнать, что и когда менялось. Еще не известно, на что влияет развитие языков. Важнее биологических кажутся культурные факторы. Это значит, что история народов сформировали их языки. Очевидно, языки рассказывают нам больше, чем мы думаем…