तु-्-ें बहुत का--क-न- -ै
तु__ ब__ का_ क__ है
त-म-ह-ं ब-ु- क-म क-न- ह-
------------------------
तुम्हें बहुत काम करना है 0 tumhen --h-t ---m-k--ana h-it_____ b____ k___ k_____ h__t-m-e- b-h-t k-a- k-r-n- h-i----------------------------tumhen bahut kaam karana hai
त---हें -मय-प---ाना है
तु__ स__ प_ जा_ है
त-म-ह-ं स-य प- ज-न- ह-
----------------------
तुम्हें समय पर जाना है 0 tu-hen -am-y pa-----n- hait_____ s____ p__ j____ h__t-m-e- s-m-y p-r j-a-a h-i--------------------------tumhen samay par jaana hai
उस-ो पे-्रोल-------ै
उ__ पे___ ले_ है
उ-क- प-ट-र-ल ल-न- ह-
--------------------
उसको पेट्रोल लेना है 0 u-ak-------l -ena--aiu____ p_____ l___ h__u-a-o p-t-o- l-n- h-i---------------------usako petrol lena hai
ह--- त--ंत--ाम -- ---ा है
ह_ तु__ का_ प_ जा_ है
ह-े- त-र-त क-म प- ज-न- ह-
-------------------------
हमें तुरंत काम पर जाना है 0 ha-en ------ ka-m par ja------ih____ t_____ k___ p__ j____ h__h-m-n t-r-n- k-a- p-r j-a-a h-i-------------------------------hamen turant kaam par jaana hai
त-म-ल--ो--क--ब--की-प्र-ीक्ष-------है
तु_ लो_ को ब_ की प्____ क__ है
त-म ल-ग-ं क- ब- क- प-र-ी-्-ा क-न- ह-
------------------------------------
तुम लोगों को बस की प्रतीक्षा करनी है 0 t-- ---on--- b-- -ee-prat--k-h--karane- --it__ l____ k_ b__ k__ p_________ k______ h__t-m l-g-n k- b-s k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i-------------------------------------------tum logon ko bas kee prateeksha karanee hai
त-म---गो-----ट्र-न-क- प----क-षा ---ी--ै
तु_ लो_ को ट्__ की प्____ क__ है
त-म ल-ग-ं क- ट-र-न क- प-र-ी-्-ा क-न- ह-
---------------------------------------
तुम लोगों को ट्रेन की प्रतीक्षा करनी है 0 t-- --g-n-ko --e- k-e--r------ha--a--nee---it__ l____ k_ t___ k__ p_________ k______ h__t-m l-g-n k- t-e- k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i--------------------------------------------tum logon ko tren kee prateeksha karanee hai
По всему миру сегодня существуют более 6000 различных языков.
Поэтому нам нужны устные и письменные переводчики.
Давным-давно все ещё говорили на одном языке.
Но это изменилось, когда люди начали странствовать.
Они покинули свою родину Африку и распространились по Земле.
Это пространственное разделение привело также к разделению в языках.
Потому что каждый народ развил собственную форму коммуникации.
Из общего праязыка появились много различных языков.
Но люди никогда долго не оставались только на одном месте.
Так люди все больше отделялись друг от друга.
Затем больше нельзя было распознать общих корней.
Также ни один народ не жил изолированно веками.
Постоянно были контакты с другими народами.
Так изменялись языки.
Они перенимали элементы из иностранных языков или смешивались.
Тем самым развитие языков никогда не прекращалось.
Странствия и контакты объясняют многообразие языков.
Но почему языки настолько различны - это другой вопрос.
Любая история развития следует определённым правилам.
То, что языки такие, какие они есть, должно объясняться какими-то причинами.
Этими причинами учёные интересуются уже давно.
Они хотели бы знать, почему языки развивались по-разному.
Чтобы это исследовать, нужно познакомиться с историей языков.
Так можно узнать, что и когда менялось.
Еще не известно, на что влияет развитие языков.
Важнее биологических кажутся культурные факторы.
Это значит, что история народов сформировали их языки.
Очевидно, языки рассказывают нам больше, чем мы думаем…