Разговорник

ru быть должным (что-то сделать)   »   sq duhet

72 [семьдесят два]

быть должным (что-то сделать)

быть должным (что-то сделать)

72 [shtatёdhjetёedy]

duhet

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский албанский Играть Больше
Быть должным (что-то сделать) duhet d---- d-h-t ----- duhet 0
Я должен / должна послать письмо. Du--t-tё-d---oj-l-tr-n. D---- t- d----- l------ D-h-t t- d-r-o- l-t-ё-. ----------------------- Duhet tё dёrgoj letrёn. 0
Я должен / должна оплатить гостиницу. Du--t-------u-j--otelin. D---- t- p----- h------- D-h-t t- p-g-a- h-t-l-n- ------------------------ Duhet tё paguaj hotelin. 0
Ты должен рано встать. T- --he- tё---r--es- -----. T- d---- t- n------- h----- T- d-h-t t- n-r-h-s- h-r-t- --------------------------- Ti duhet tё ngrihesh herёt. 0
Ты должен много работать. T--d-het--ё pu-osh----mё. T- d---- t- p----- s----- T- d-h-t t- p-n-s- s-u-ё- ------------------------- Ti duhet tё punosh shumё. 0
Ты должен быть пунктуальным. Ti-d---- tё je---i p-rp-ktё. T- d---- t- j--- i p-------- T- d-h-t t- j-s- i p-r-i-t-. ---------------------------- Ti duhet tё jesh i pёrpiktё. 0
Он должен заправиться. Ai--uh---t--f-rn-zo--t m---a-------. A- d---- t- f--------- m- k--------- A- d-h-t t- f-r-i-o-e- m- k-r-u-a-t- ------------------------------------ Ai duhet tё furnizohet me karburant. 0
Он должен отремонтировать машину. A----het-t--r-egullojё -akinёn. A- d---- t- r--------- m------- A- d-h-t t- r-e-u-l-j- m-k-n-n- ------------------------------- Ai duhet tё rregullojё makinёn. 0
Он должен помыть машину. A- --h-- -- ---- -a---ёn. A- d---- t- l--- m------- A- d-h-t t- l-j- m-k-n-n- ------------------------- Ai duhet tё lajё makinёn. 0
Она должна сделать покупки. Ajo---h---tё-b-j--paz--. A-- d---- t- b--- p----- A-o d-h-t t- b-j- p-z-r- ------------------------ Ajo duhet tё bёjё pazar. 0
Она должна убрать квартиру. A-o--u-et--- ---tr----s---pi--. A-- d---- t- p------- s-------- A-o d-h-t t- p-s-r-j- s-t-p-n-. ------------------------------- Ajo duhet tё pastrojё shtёpinё. 0
Она должна постирать. Ajo -u--t-tё-l------ob--. A-- d---- t- l--- r------ A-o d-h-t t- l-j- r-o-a-. ------------------------- Ajo duhet tё lajё rrobat. 0
Мы должны сейчас идти в школу. Ne-d-h-- tё -h-ojm---enjё-erё nё -h--ll-. N- d---- t- s------ m-------- n- s------- N- d-h-t t- s-k-j-ё m-n-ё-e-ё n- s-k-l-ё- ----------------------------------------- Ne duhet tё shkojmё menjёherё nё shkollё. 0
Мы должны сейчас идти на работу. Ne --het -ё sh-ojm----njёhe-- n---u--. N- d---- t- s------ m-------- n- p---- N- d-h-t t- s-k-j-ё m-n-ё-e-ё n- p-n-. -------------------------------------- Ne duhet tё shkojmё menjёherё nё punё. 0
Мы должны сейчас идти к врачу. Ne-d--et-tё sh-o-m--m-nj--e-ё -----e-u. N- d---- t- s------ m-------- t- m----- N- d-h-t t- s-k-j-ё m-n-ё-e-ё t- m-e-u- --------------------------------------- Ne duhet tё shkojmё menjёherё te mjeku. 0
Вы должны ждать автобус. J--du--- tё--ris-i -u-ob-s-n. J- d---- t- p----- a--------- J- d-h-t t- p-i-n- a-t-b-s-n- ----------------------------- Ju duhet tё prisni autobusin. 0
Вы должны ждать поезд. J- duh-t -ё---isni --en--. J- d---- t- p----- t------ J- d-h-t t- p-i-n- t-e-i-. -------------------------- Ju duhet tё prisni trenin. 0
Вы должны ждать такси. Ju du--t--- -ris-i-ta-s-nё. J- d---- t- p----- t------- J- d-h-t t- p-i-n- t-k-i-ё- --------------------------- Ju duhet tё prisni taksinё. 0

Почему так много разных языков?

По всему миру сегодня существуют более 6000 различных языков. Поэтому нам нужны устные и письменные переводчики. Давным-давно все ещё говорили на одном языке. Но это изменилось, когда люди начали странствовать. Они покинули свою родину Африку и распространились по Земле. Это пространственное разделение привело также к разделению в языках. Потому что каждый народ развил собственную форму коммуникации. Из общего праязыка появились много различных языков. Но люди никогда долго не оставались только на одном месте. Так люди все больше отделялись друг от друга. Затем больше нельзя было распознать общих корней. Также ни один народ не жил изолированно веками. Постоянно были контакты с другими народами. Так изменялись языки. Они перенимали элементы из иностранных языков или смешивались. Тем самым развитие языков никогда не прекращалось. Странствия и контакты объясняют многообразие языков. Но почему языки настолько различны - это другой вопрос. Любая история развития следует определённым правилам. То, что языки такие, какие они есть, должно объясняться какими-то причинами. Этими причинами учёные интересуются уже давно. Они хотели бы знать, почему языки развивались по-разному. Чтобы это исследовать, нужно познакомиться с историей языков. Так можно узнать, что и когда менялось. Еще не известно, на что влияет развитие языков. Важнее биологических кажутся культурные факторы. Это значит, что история народов сформировали их языки. Очевидно, языки рассказывают нам больше, чем мы думаем…