Почему Вы не придёте?
మ-రు----ు-- రావ-్----?
మ--- ఎ----- ర---------
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
0
M-ru --d-k- rā--ṭlēd-?
M--- e----- r---------
M-r- e-d-k- r-v-ṭ-ē-u-
----------------------
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
Почему Вы не придёте?
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
Погода очень плохая.
వా-ావ--ం---్సలు బ-లే-ు
వ------- అ----- బ-----
వ-త-వ-ణ- అ-్-ల- బ-ల-ద-
----------------------
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు
0
Vāt-va--ṇ---a-'--l--bā---u
V---------- a------ b-----
V-t-v-r-ṇ-ṁ a-'-a-u b-l-d-
--------------------------
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu
Погода очень плохая.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu
Я не приду, потому что погода такая плохая.
వాత---ణం --్స-ు-బ-లేద- ------ి--ేను---వడ--ే-ు
వ------- అ----- బ----- క------ న--- ర--------
వ-త-వ-ణ- అ-్-ల- బ-ల-ద- క-బ-్-ి న-న- ర-వ-ం-ే-ు
---------------------------------------------
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు
0
V-t-var-ṇ-- as'-a-- --lē-u-kā--ṭṭi-nē-- --va---l--u
V---------- a------ b----- k------ n--- r----------
V-t-v-r-ṇ-ṁ a-'-a-u b-l-d- k-b-ṭ-i n-n- r-v-ḍ-n-ē-u
---------------------------------------------------
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu
Я не приду, потому что погода такая плохая.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu
Почему он не придёт?
ఆయ- ఎ--ుక- -ావ-్లేదు
ఆ-- ఎ----- ర--------
ఆ-న ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు
--------------------
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు
0
Ā--n--e-d-k----vaṭ--du
Ā---- e----- r--------
Ā-a-a e-d-k- r-v-ṭ-ē-u
----------------------
Āyana enduku rāvaṭlēdu
Почему он не придёт?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు
Āyana enduku rāvaṭlēdu
Он не приглашён.
ఆయన--ి ఆ-్వాన--చ-డల-దు
ఆ----- ఆ--------------
ఆ-న-న- ఆ-్-ా-ి-చ-డ-ే-ు
----------------------
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు
0
Ā-a--- -h-ā-in-c----a-ēdu
Ā----- ā-----------------
Ā-a-n- ā-v-n-n-c-b-ḍ-l-d-
-------------------------
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu
Он не приглашён.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu
Он не придёт, потому что он не приглашён.
ఆయన--ి --్--న--చబ-ల-దు-కన-క -య---ా--ం-ే-ు
ఆ----- ఆ-------------- క--- ఆ-- ర--------
ఆ-న-న- ఆ-్-ా-ి-చ-డ-ే-ు క-ు- ఆ-న ర-వ-ం-ే-ు
-----------------------------------------
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు
0
Ā--nn- --v----̄c---ḍ---du-k--uka-ā-----rāvaḍa--ēdu
Ā----- ā----------------- k----- ā---- r----------
Ā-a-n- ā-v-n-n-c-b-ḍ-l-d- k-n-k- ā-a-a r-v-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu
Он не придёт, потому что он не приглашён.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu
Почему ты не придёшь?
మ--ు-ఎందుక---ా-ట-----?
మ--- ఎ----- ర---------
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
0
Mīru -nd--u ------ēdu?
M--- e----- r---------
M-r- e-d-k- r-v-ṭ-ē-u-
----------------------
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
Почему ты не придёшь?
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
У меня нет времени.
న- --్----ర-- ల--ు
న- వ--- త---- ల---
న- వ-్- త-ర-క ల-ద-
------------------
నా వద్ద తీరిక లేదు
0
N--------tī--k- -ēdu
N- v---- t----- l---
N- v-d-a t-r-k- l-d-
--------------------
Nā vadda tīrika lēdu
У меня нет времени.
నా వద్ద తీరిక లేదు
Nā vadda tīrika lēdu
Я не приду, потому что у меня нет времени.
నా వ--ద-త-ర-క-లేద--క--కు--ే-ు --వ----దు
న- వ--- త---- ల--- క---- న--- ర--------
న- వ-్- త-ర-క ల-ద- క-ు-ు న-న- ర-వ-ం-ే-ు
---------------------------------------
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు
0
N- v--da tīr--- l--u-----ku --nu rāv-ḍ--lē-u
N- v---- t----- l--- k----- n--- r----------
N- v-d-a t-r-k- l-d- k-n-k- n-n- r-v-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------
Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu
Я не приду, потому что у меня нет времени.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు
Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu
Почему ты не останешься?
మ--ు---దు----ండ-ంల--ు?
మ--- ఎ----- ఉ---------
మ-ర- ఎ-ద-క- ఉ-డ-ం-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు?
0
M--- -n-uk--u-ḍ---n--d-?
M--- e----- u-----------
M-r- e-d-k- u-ḍ-ṭ-n-ē-u-
------------------------
Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu?
Почему ты не останешься?
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు?
Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu?
Я ещё должен / должна работать.
నా-- -ం-ా -న- ఉ--ి
న--- ఇ--- ప-- ఉ---
న-క- ఇ-క- ప-ి ఉ-ద-
------------------
నాకు ఇంకా పని ఉంది
0
Nā-u i-kā -an- un-i
N--- i--- p--- u---
N-k- i-k- p-n- u-d-
-------------------
Nāku iṅkā pani undi
Я ещё должен / должна работать.
నాకు ఇంకా పని ఉంది
Nāku iṅkā pani undi
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
న------కా-ప-ి ఉం-ి -న-కన---ేన---ండటంలేదు
న--- ఇ--- ప-- ఉ--- క----- న--- ఉ--------
న-క- ఇ-క- ప-ి ఉ-ద- క-ు-న- న-న- ఉ-డ-ం-ే-ు
----------------------------------------
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు
0
Nā----ṅ-ā -a---un-i ka-u-a-ē n-nu----a-anlēdu
N--- i--- p--- u--- k------- n--- u----------
N-k- i-k- p-n- u-d- k-n-k-n- n-n- u-ḍ-ṭ-n-ē-u
---------------------------------------------
Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు
Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu
Почему Вы уже уходите?
మీ------పుడే----------ళ-----తున-న-రు?
మ--- అ------ ఎ----- వ----------------
మ-ర- అ-్-ు-ే ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-?
-------------------------------------
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
0
Mīr- ap--ḍ------ku -e--ipō-u----u?
M--- a----- e----- v--------------
M-r- a-p-ḍ- e-d-k- v-ḷ-i-ō-u-n-r-?
----------------------------------
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
Почему Вы уже уходите?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
Я устал / устала.
నేను-అ-ిస-----ను
న--- అ----------
న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు
----------------
నేను అలిసిపోయాను
0
N--- -lis---yā-u
N--- a----------
N-n- a-i-i-ō-ā-u
----------------
Nēnu alisipōyānu
Я устал / устала.
నేను అలిసిపోయాను
Nēnu alisipōyānu
Я ухожу, потому что я устал / устала.
నే-ు-అ--స-ప-య--ు కా--్-ి--ే-- -ెళ-ళ-ప---న--ాను
న--- అ---------- క------ న--- వ---------------
న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు క-బ-్-ి న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న-
----------------------------------------------
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
0
Nē-- ------ōy--u-k----ṭ- -ēnu -e---pōt--nā-u
N--- a---------- k------ n--- v-------------
N-n- a-i-i-ō-ā-u k-b-ṭ-i n-n- v-ḷ-i-ō-u-n-n-
--------------------------------------------
Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu
Я ухожу, потому что я устал / устала.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu
Почему вы уже уезжаете?
మ--ు-అప-ప--ే ఎ----ు -ెళ్ళ-పో-ు-్నార-?
మ--- అ------ ఎ----- వ----------------
మ-ర- అ-్-ు-ే ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-?
-------------------------------------
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
0
Mīr--a--uḍē-e-d-k----ḷ-ip--unnā--?
M--- a----- e----- v--------------
M-r- a-p-ḍ- e-d-k- v-ḷ-i-ō-u-n-r-?
----------------------------------
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
Почему вы уже уезжаете?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
Уже поздно.
ఇ---ట----ఆ--్య- అయ-పోయ-ంది
ఇ------- ఆ----- అ---------
ఇ-్-ట-క- ఆ-స-య- అ-ి-ో-ి-ద-
--------------------------
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది
0
I--aṭ-k- ---sy-ṁ --i------i
I------- ā------ a---------
I-p-ṭ-k- ā-a-y-ṁ a-i-ō-i-d-
---------------------------
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi
Уже поздно.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi
Я уезжаю, потому что уже поздно.
ఇప్-టి-ే -ల--య--అ-ిప-యింద- --దుక--న-న--వ-ళ్ళి--తు-్---ు
ఇ------- ఆ----- అ--------- అ----- న--- వ---------------
ఇ-్-ట-క- ఆ-స-య- అ-ి-ో-ి-ద- అ-ద-క- న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న-
-------------------------------------------------------
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
0
Ipp-ṭ-kē āla---ṁ ay-p--ind- an-----n-nu-v-ḷḷi-ō--nnā-u
I------- ā------ a--------- a----- n--- v-------------
I-p-ṭ-k- ā-a-y-ṁ a-i-ō-i-d- a-d-k- n-n- v-ḷ-i-ō-u-n-n-
------------------------------------------------------
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu
Я уезжаю, потому что уже поздно.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu