Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [тIокIищрэ пшIыкIухырэ]

76 [tIokIishhrje pshIykIuhyrje]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 2

[Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? С-д- укъ-зыкI--ы--уа--эр? С--- у------------------- С-д- у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р- ------------------------- Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? 0
S-d---kyzy--j--yk-u-g--r? S--- u------------------- S-d- u-y-y-I-e-y-I-a-j-r- ------------------------- Syda ukyzykIjemykIuagjer?
Я был болен / была больна. Сыгъ--щэя-ъ. С----------- С-г-о-щ-я-ъ- ------------ Сыгъойщэягъ. 0
S-g--sh--e-a-. S------------- S-g-j-h-j-j-g- -------------- Sygojshhjejag.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. С---ыз-кIэ-ы-Iог---ъэр-сыгъой--ягъэшъ -р-.. С--------------------- с------------- а---- С-к-ы-ы-I-м-к-о-ъ-г-э- с-г-о-щ-я-ъ-ш- а-ы-. ------------------------------------------- СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары.. 0
Sy-yz-k---m-------j-r -ygojsh-j--a-je-h ar--. S-------------------- s---------------- a---- S-k-z-k-j-m-k-o-a-j-r s-g-j-h-j-j-g-e-h a-y-. --------------------------------------------- SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
Почему она не пришла? С--- а--(б-ы--ф--ъ) к--зы-Iэм--Iу-г-эр? С--- а- (---------- к------------------ С-д- а- (-з-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-? --------------------------------------- Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр? 0
S-d---- -bzy------k-z-k---my---a----? S--- a- (-------- k------------------ S-d- a- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e-? ------------------------------------- Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
Она была уставшей. Ар-п-ъ-гъ----. А- п---------- А- п-ъ-г-а-ъ-. -------------- Ар пшъыгъагъэ. 0
Ar pshyg-g--. A- p--------- A- p-h-g-g-e- ------------- Ar pshygagje.
Она не пришла, потому что она была уставшей. Ар -б--л-ф---- -ъызыкIэм---уаг-эр--ш--гъ-гъ--- а--. А- (---------- к----------------- п----------- а--- А- (-з-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- п-ъ-г-а-ъ-ш- а-ы- --------------------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары. 0
Ar --z---yg)-kyz---j--ykI-agjer p---ga---sh a-y. A- (-------- k----------------- p---------- a--- A- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e- p-h-g-g-e-h a-y- ------------------------------------------------ Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
Почему он не пришёл? Сы-- -р-(х-у-----ъ- к-ы-ыкI-мык---гъ-р? С--- а- (---------- к------------------ С-д- а- (-ъ-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-? --------------------------------------- Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр? 0
S-da--r -h--fyg)----y--je-yk-u-gjer? S--- a- (------- k------------------ S-d- a- (-u-f-g- k-z-k-j-m-k-u-g-e-? ------------------------------------ Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIuagjer?
У него не было желания. Фэ--ф-гъэп. Ф---------- Ф-ч-ф-г-э-. ----------- Фэчэфыгъэп. 0
F--c-----gj--. F------------- F-e-h-e-y-j-p- -------------- Fjechjefygjep.
Он не пришёл, потому что у него не было желания. А- к-ы--кI--ы--уаг-э--къ----нэ- фэ--ф-гъэ-ы-ъ-ары. А- к----------------- к-------- ф------------ а--- А- к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- к-э-I-н-у ф-ч-ф-г-э-ы-ъ а-ы- -------------------------------------------------- Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары. 0
A--ky-----e-y--ua-je--kj-k-onj-- -j---j--ygj---s---r-. A- k----------------- k--------- f--------------- a--- A- k-z-k-j-m-k-u-g-e- k-e-I-n-e- f-e-h-e-y-j-p-s- a-y- ------------------------------------------------------ Ar kyzykIjemykIuagjer kjekIonjeu fjechjefygjepysh ary.
Почему вы не приехали? С--а----къыз-к-э--к---г-э-? С--- ш--------------------- С-д- ш-у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р- --------------------------- Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр? 0
S--a s-u-yzy--jemy-Iu-gje-? S--- s--------------------- S-d- s-u-y-y-I-e-y-I-a-j-r- --------------------------- Syda shukyzykIjemykIuagjer?
Наша машина сломана. Т-м-шинэ къ--э--а-ъэ. Т------- к----------- Т-м-ш-н- к-у-э-ъ-г-э- --------------------- Тимашинэ къутэгъагъэ. 0
T-----i------tjeg----. T--------- k---------- T-m-s-i-j- k-t-e-a-j-. ---------------------- Timashinje kutjegagje.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Т--ъы--к-эм--I---ъэр---м-ши-э --утэгъ-гъ-ш----ы. Т------------------- т------- к------------ а--- Т-к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- т-м-ш-н- к-у-э-ъ-г-э-ъ а-ы- ------------------------------------------------ ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары. 0
T-kyzykI-em---ua--er -i------je-----eg-gj-s- a--. T------------------- t--------- k----------- a--- T-k-z-k-j-m-k-u-g-e- t-m-s-i-j- k-t-e-a-j-s- a-y- ------------------------------------------------- TykyzykIjemykIuagjer timashinje kutjegagjesh ary.
Почему люди не пришли? Сы-- цIы-х-р къыз---э-ыкI-----х--? С--- ц------ к-------------------- С-д- ц-ы-х-р к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-э-? ---------------------------------- Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр? 0
S----c-yfh----k-z---jemyk-u-g-eh---? S--- c------- k--------------------- S-d- c-y-h-e- k-z-k-j-m-k-u-g-e-j-r- ------------------------------------ Syda cIyfhjer kyzykIjemykIuagjehjer?
Они опоздали на поезд. МэшI-к-- ---щ--а-ъ-х. М------- к----------- М-ш-о-у- к-ы-и-а-ъ-х- --------------------- МэшIокум къыщинагъэх. 0
M---hI--um --shh-na-jeh. M--------- k------------ M-e-h-o-u- k-s-h-n-g-e-. ------------------------ MjeshIokum kyshhinagjeh.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Ахэр к--зыкI-мык----ъ-х----э----ум-к-ы---агъэхэ-ъ-ар-. А--- к------------------- м------- к------------- а--- А-э- к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-э- м-ш-о-у- к-ы-и-а-ъ-х-ш- а-ы- ------------------------------------------------------ Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары. 0
Ahj---k-z-k-j-my-------h-e-------I---m---sh-i-ag---jesh -r-. A---- k-------------------- m--------- k--------------- a--- A-j-r k-z-k-j-m-k-u-g-e-j-r m-e-h-o-u- k-s-h-n-g-e-j-s- a-y- ------------------------------------------------------------ Ahjer kyzykIjemykIuagjehjer mjeshIokum kyshhinagjehjesh ary.
Почему ты не пришёл / не пришла? С-да--къызы--э---I--гъэ-? С--- у------------------- С-д- у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р- ------------------------- Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? 0
Syd--uk----I-em-k-uag-er? S--- u------------------- S-d- u-y-y-I-e-y-I-a-j-r- ------------------------- Syda ukyzykIjemykIuagjer?
Мне было нельзя. Сы--э--он-у-сыф---гъ-п. С---------- с---------- С-к-э-I-н-у с-ф-т-г-э-. ----------------------- СыкъэкIонэу сыфитыгъэп. 0
S---ek--nj-- s----ygjep. S----------- s---------- S-k-e-I-n-e- s-f-t-g-e-. ------------------------ SykjekIonjeu syfitygjep.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. С----к-ызыкIэм---уа--э- -ы-итыгъ-пы-ъ-а-ы. С- с------------------- с------------ а--- С- с-к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- с-ф-т-г-э-ы-ъ а-ы- ------------------------------------------ Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары. 0
Sj- s-k-z-------k-ua-jer-sy-i--g--py-h--ry. S-- s------------------- s------------ a--- S-e s-k-z-k-j-m-k-u-g-e- s-f-t-g-e-y-h a-y- ------------------------------------------- Sje sykyzykIjemykIuagjer syfitygjepysh ary.

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…