Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   bn কারণ দেখানো ২

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

৭৬ [ছিয়াত্তর]

76 [chiẏāttara]

কারণ দেখানো ২

[kāraṇa dēkhānō 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский бенгальский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? ত-মি-ক-- ----? ত--- ক-- আ---- ত-ম- ক-ন আ-ন-? -------------- তুমি কেন আসনি? 0
tu-i---n--āsan-? t--- k--- ā----- t-m- k-n- ā-a-i- ---------------- tumi kēna āsani?
Я был болен / была больна. আম- অ--স্থ-ছি-া--৷ আ-- অ----- ছ---- ৷ আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷ ------------------ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 0
Ām--a---t-- c--l-ma Ā-- a------ c------ Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a ------------------- Āmi asustha chilāma
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. আ-ি-আস-ন---া-ণ--ম--অ---্থ-ছি----৷ আ-- আ---- ক--- আ-- অ----- ছ---- ৷ আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 0
ā-i ā--n----r--- --- a-u-tha --i---a ā-- ā---- k----- ā-- a------ c------ ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a ------------------------------------ āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Почему она не пришла? স----ে--)---- -সেনি? স- (----- ক-- আ----- স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি- -------------------- সে (মেয়ে) কেন আসেনি? 0
sē (m-ẏ-- --n- ----i? s- (----- k--- ā----- s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i- --------------------- sē (mēẏē) kēna āsēni?
Она была уставшей. সে------্----ল-৷ স- ক------ ছ-- ৷ স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷ ---------------- সে ক্লান্ত ছিল ৷ 0
S---l-nt---hila S- k----- c---- S- k-ā-t- c-i-a --------------- Sē klānta chila
Она не пришла, потому что она была уставшей. স--আ-ে----া-ণ-----্ল-ন------ --়ে-িল-৷ স- আ---- ক--- স- ক------ হ-- প------ ৷ স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷ -------------------------------------- সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷ 0
sē ----- k---ṇa--ē klā-ta -a----a----i-a s- ā---- k----- s- k----- h--- p-------- s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a ---------------------------------------- sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Почему он не пришёл? সে ---ল-)---ন ---ন-? স- (----- ক-- আ----- স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি- -------------------- সে (ছেলে) কেন আসেনি? 0
s--(-hēlē---ē-a-ā-ē-i? s- (------ k--- ā----- s- (-h-l-) k-n- ā-ē-i- ---------------------- sē (chēlē) kēna āsēni?
У него не было желания. ত-- ই-্-ে -----া-৷ ত-- ই---- ছ-- ন- ৷ ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷ ------------------ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 0
Tāra--cchē chila -ā T--- i---- c---- n- T-r- i-c-ē c-i-a n- ------------------- Tāra icchē chila nā
Он не пришёл, потому что у него не было желания. স--আসেন- --রণ -ার ইচ্----িল না-৷ স- আ---- ক--- ত-- ই---- ছ-- ন- ৷ স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷ -------------------------------- সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 0
s--ā-ēni------a t--a i-ch--ch-la-nā s- ā---- k----- t--- i---- c---- n- s- ā-ē-i k-r-ṇ- t-r- i-c-ē c-i-a n- ----------------------------------- sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Почему вы не приехали? তো-রা--ে- ---ি? ত---- ক-- আ---- ত-ম-া ক-ন আ-ন-? --------------- তোমরা কেন আসনি? 0
t-m-r- kēna --a--? t----- k--- ā----- t-m-r- k-n- ā-a-i- ------------------ tōmarā kēna āsani?
Наша машина сломана. আ-াদের---ড-ী--া--প---- --ছে-৷ আ----- গ---- খ---- হ-- গ--- ৷ আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ----------------------------- আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
Ā--d-------- -h----a h--ē---c-ē Ā------ g--- k------ h--- g---- Ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ------------------------------- Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. আম-া আ--নি-কারণ ----ে--গ--়- ------হ-ে গেছ- ৷ আ--- আ---- ক--- আ----- গ---- খ---- হ-- গ--- ৷ আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ --------------------------------------------- আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
ā-a-ā -s--- kā---- --ā--r- --ṛ---h-r--- -a----ē-hē ā---- ā---- k----- ā------ g--- k------ h--- g---- ā-a-ā ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē -------------------------------------------------- āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Почему люди не пришли? লোকে-া ----আ---ি? ল----- ক-- আ----- ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি- ----------------- লোকেরা কেন আসেনি? 0
l--ēr---ēna ās---? l----- k--- ā----- l-k-r- k-n- ā-ē-i- ------------------ lōkērā kēna āsēni?
Они опоздали на поезд. ত-দে--ট-রে--চ----ি---ি- ৷ ত---- ট---- চ-- গ------ ৷ ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷ ------------------------- তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 0
T-d--a ṭ-ēn--c-l--g-ẏ-chila T----- ṭ---- c--- g-------- T-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a --------------------------- Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. তার- -সেন--কারণ-ত--ে--ট-র-ন--ল--গ-য়ে-ি--৷ ত--- আ---- ক--- ত---- ট---- চ-- গ------ ৷ ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷ ----------------------------------------- তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 0
tārā-ā---i kā--ṇ- -ād-r---r--a ca-- g-ẏē--i-a t--- ā---- k----- t----- ṭ---- c--- g-------- t-r- ā-ē-i k-r-ṇ- t-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a --------------------------------------------- tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Почему ты не пришёл / не пришла? ত-ম--কে- -সন-? ত--- ক-- আ---- ত-ম- ক-ন আ-ন-? -------------- তুমি কেন আসনি? 0
t----kē-- ās--i? t--- k--- ā----- t-m- k-n- ā-a-i- ---------------- tumi kēna āsani?
Мне было нельзя. আ-ার-আ-------ুমতি ছি- -া ৷ আ--- আ---- অ----- ছ-- ন- ৷ আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ -------------------------- আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
Ām--a----b-ra -nu--t---h--a-nā Ā---- ā------ a------ c---- n- Ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ------------------------------ Āmāra āsabāra anumati chila nā
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. আমি-আ-িনি--া-- -মা- --বার -নু-ত- --ল না-৷ আ-- আ---- ক--- আ--- আ---- অ----- ছ-- ন- ৷ আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ ----------------------------------------- আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
āmi--s-ni----aṇ- ām-----sa-āra -n--a-i-c-il- nā ā-- ā---- k----- ā---- ā------ a------ c---- n- ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ----------------------------------------------- āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…