Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   es dar explicaciones 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский испанский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? ¿P-- -------vini---? ¿--- q-- n- v------- ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Я был болен / была больна. E---b--en-e-mo --a. E----- e------ /--- E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. N---u- p-r-ue----aba en---mo-/--. N- f-- p----- e----- e------ /--- N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Почему она не пришла? ¿-or --é-n--vi-o -ell--? ¿--- q-- n- v--- (------ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Она была уставшей. E-t-------sa--. E----- c------- E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Она не пришла, потому что она была уставшей. N- -i-o-p---u---s---- cans-d-. N- v--- p----- e----- c------- N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Почему он не пришёл? ¿Por--ué--o----ve-ido -él)? ¿--- q-- n- h- v----- (---- ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
У него не было желания. N- ----- -anas. N- t---- g----- N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Он не пришёл, потому что у него не было желания. N-----v-ni-o--o---e n- -e-í- ----s. N- h- v----- p----- n- t---- g----- N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Почему вы не приехали? ¿--- qué no -abé-- v-ni-- (--so--os-/--s)? ¿--- q-- n- h----- v----- (-------- /----- ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Наша машина сломана. N-es--o-c--he-est- e-t---e---. N------ c---- e--- e---------- N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. N- h------en-do-----ue--uestr--co--- --tá -st---ea--. N- h---- v----- p----- n------ c---- e--- e---------- N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Почему люди не пришли? ¿Por qu-----h----ni-o la--e---? ¿--- q-- n- h- v----- l- g----- ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Они опоздали на поезд. (-l-os---a--p-rdido-el--r--. (------ h-- p------ e- t---- (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. No --n--en--o--o-q----an p---i-o ---tren. N- h-- v----- p----- h-- p------ e- t---- N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Почему ты не пришёл / не пришла? ¿Por q-é -o --s -e--d-? ¿--- q-- n- h-- v------ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Мне было нельзя. No pud-. N- p---- N- p-d-. -------- No pude.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. N--h--id--porq-- n--p---. N- h- i-- p----- n- p---- N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…