Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   ku giving reasons 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [heftê û şeş]

giving reasons 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский курдский (курманджи) Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? T---i--o-ç--ne-atî? T- j- b- ç- n------ T- j- b- ç- n-h-t-? ------------------- Tu ji bo çi nehatî? 0
Я был болен / была больна. E- ne--------. E- n----- b--- E- n-x-e- b-m- -------------- Ez nexweş bûm. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. J--b-r-k--nex-e--bûm m-n--ed-karî--z --r-m. J- b-- k- n----- b-- m-- n------- e- w----- J- b-r k- n-x-e- b-m m-n n-d-k-r- e- w-r-m- ------------------------------------------- Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. 0
Почему она не пришла? E- -i b- çi-----t? E- j- b- ç- n----- E- j- b- ç- n-h-t- ------------------ Ew ji bo çi nehat? 0
Она была уставшей. E- w-s--ya---b-. E- w-------- b-- E- w-s-i-a-î b-. ---------------- Ew westiyayî bû. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. Ji --r--u --------- b- -w-n----. J- b-- k- w-------- b- e- n----- J- b-r k- w-s-i-a-î b- e- n-h-t- -------------------------------- Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. 0
Почему он не пришёл? E--j---- ---neha-? E- j- b- ç- n----- E- j- b- ç- n-h-t- ------------------ Ew ji bo çi nehat? 0
У него не было желания. D-l---î -exwe-t-. D--- w- n------ . D-l- w- n-x-e-t . ----------------- Dilê wî nexwest . 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. J- b---k---ilê w---ex---- -- n-hat. J- b-- k- d--- w- n------ e- n----- J- b-r k- d-l- w- n-x-e-t e- n-h-t- ----------------------------------- Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. 0
Почему вы не приехали? Hû--j- -o çi n---ti-? H-- j- b- ç- n------- H-n j- b- ç- n-h-t-n- --------------------- Hûn ji bo çi nehatin? 0
Наша машина сломана. T--impêla----xirab-ye. T-------- m- x-------- T-r-m-ê-a m- x-r-b-y-. ---------------------- Tirimpêla me xirabûye. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Ji b-r -u-tir-mp-l---e xi--b----- -----h---n. J- b-- k- t-------- m- x---- b--- e- n------- J- b-r k- t-r-m-ê-a m- x-r-b b-b- e- n-h-t-n- --------------------------------------------- Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. 0
Почему люди не пришли? M-r----i-b--ç- -eha-in? M---- j- b- ç- n------- M-r-v j- b- ç- n-h-t-n- ----------------------- Mirov ji bo çi nehatin? 0
Они опоздали на поезд. W---t----r-----. W-- t--- r------ W-n t-ê- r-v-n-. ---------------- Wan trên revand. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. J--b---ku--a- -rên revan--in -eh-tin. J- b-- k- w-- t--- r----- i- n------- J- b-r k- w-n t-ê- r-v-n- i- n-h-t-n- ------------------------------------- Ji ber ku wan trên revand in nehatin. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? Tu -- -- -- n-h-t-? T- j- b- ç- n------ T- j- b- ç- n-h-t-? ------------------- Tu ji bo çi nehatî? 0
Мне было нельзя. D--tû-a------- --n t-ne bû. D------ h----- m-- t--- b-- D-s-û-a h-t-n- m-n t-n- b-. --------------------------- Destûra hatina min tine bû. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. J--b-- -- --s-ûra-ha-i---mi- t--- b- -z--eh-t-m. J- b-- k- d------ h----- m-- t--- b- e- n------- J- b-r k- d-s-û-a h-t-n- m-n t-n- b- e- n-h-t-m- ------------------------------------------------ Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…