Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   tr bir şeyler sebep göstermek 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [yetmiş altı]

bir şeyler sebep göstermek 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский турецкий Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Ne--n----med-n? N____ g________ N-d-n g-l-e-i-? --------------- Neden gelmedin? 0
Я был болен / была больна. H-s----ı-. H_________ H-s-a-d-m- ---------- Hastaydım. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Has----l-u--- iç---g-lm-di-. H____ o______ i___ g________ H-s-a o-d-ğ-m i-i- g-l-e-i-. ---------------------------- Hasta olduğum için gelmedim. 0
Почему она не пришла? O,-ni-i--ge------(ka-ın)? O_ n____ g______ (_______ O- n-ç-n g-l-e-i (-a-ı-)- ------------------------- O, niçin gelmedi (kadın)? 0
Она была уставшей. O---ad-n---orgu--u. O (______ y________ O (-a-ı-) y-r-u-d-. ------------------- O (kadın) yorgundu. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. O -k---n--y---u------ğ--iç-n g------. O (______ y_____ o_____ i___ g_______ O (-a-ı-) y-r-u- o-d-ğ- i-i- g-l-e-i- ------------------------------------- O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi. 0
Почему он не пришёл? O--e-ke-- ----n-ge--ed-? O (______ n____ g_______ O (-r-e-) n-ç-n g-l-e-i- ------------------------ O (erkek) niçin gelmedi? 0
У него не было желания. Onun ----e-----nı-ist--e--. O___ (______ c___ i________ O-u- (-r-e-) c-n- i-t-m-d-. --------------------------- Onun (erkek) canı istemedi. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. O--e--ek) -a-ı iste-edi---iç-n -elm---. O (______ c___ i_________ i___ g_______ O (-r-e-) c-n- i-t-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i- --------------------------------------- O (erkek) canı istemediği için gelmedi. 0
Почему вы не приехали? N-çi---el--di---? N____ g__________ N-ç-n g-l-e-i-i-? ----------------- Niçin gelmediniz? 0
Наша машина сломана. A-aba-ı---rız--ı. A_______ a_______ A-a-a-ı- a-ı-a-ı- ----------------- Arabamız arızalı. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Ar-bam-z ---z--- --d-ğu i-i---e-me---. A_______ a______ o_____ i___ g________ A-a-a-ı- a-ı-a-ı o-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. -------------------------------------- Arabamız arızalı olduğu için gelmedik. 0
Почему люди не пришли? İ-sa-----ni-i- ge----iler? İ_______ n____ g__________ İ-s-n-a- n-ç-n g-l-e-i-e-? -------------------------- İnsanlar niçin gelmediler? 0
Они опоздали на поезд. O-lar t-e---k--ır-ı--r. O____ t____ k__________ O-l-r t-e-i k-ç-r-ı-a-. ----------------------- Onlar treni kaçırdılar. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Tren--kaçı-d--lar--i-i---e-med--e-. T____ k___________ i___ g__________ T-e-i k-ç-r-ı-l-r- i-i- g-l-e-i-e-. ----------------------------------- Treni kaçırdıkları için gelmediler. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? N--i- -elm----? N____ g________ N-ç-n g-l-e-i-? --------------- Niçin gelmedin? 0
Мне было нельзя. G--me-e -zi- --kt-. G______ i___ y_____ G-l-e-e i-i- y-k-u- ------------------- Gelmeme izin yoktu. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. G---e---i--n-olm---ğı-i-----e-medi-. G______ i___ o_______ i___ g________ G-l-e-e i-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. ------------------------------------ Gelmeme izin olmadığı için gelmedim. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…