Разговорник

ru Что-то обосновывать 3   »   ko 이유 말하기 3

77 [семьдесят семь]

Что-то обосновывать 3

Что-то обосновывать 3

77 [일흔일곱]

77 [ilheun-ilgob]

이유 말하기 3

[iyu malhagi 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский корейский Играть Больше
Почему Вы не едите торт? 당신--- 케----안 --요? 당-- 왜 케--- 안 먹--- 당-은 왜 케-크- 안 먹-요- ----------------- 당신은 왜 케이크를 안 먹어요? 0
d---s-n--u--w-- k-ikeu---l-a--meo--e-yo? d---------- w-- k--------- a- m--------- d-n-s-n-e-n w-e k-i-e-l-u- a- m-o---o-o- ---------------------------------------- dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
Я должен / должна сбросить вес. 저는 -을----해-. 저- 살- 빼- 해-- 저- 살- 빼- 해-. ------------ 저는 살을 빼야 해요. 0
je-neu---al-e-l---aeya h-ey-. j------ s------ p----- h----- j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-o- ----------------------------- jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. 저는 살--빼---서 안-먹-요. 저- 살- 빼- 해- 안 먹--- 저- 살- 빼- 해- 안 먹-요- ------------------ 저는 살을 빼야 해서 안 먹어요. 0
j-o-e-n s-l-eu--p-aey---ae-e- -- -----e---. j------ s------ p----- h----- a- m--------- j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-e- a- m-o---o-o- ------------------------------------------- jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
Почему Вы не пьёте пиво? 당---왜---- --마--? 당-- 왜 맥-- 안 마--- 당-은 왜 맥-를 안 마-요- ---------------- 당신은 왜 맥주를 안 마셔요? 0
da-g--n-e----ae-m--g--le-l an -a-y--yo? d---------- w-- m--------- a- m-------- d-n-s-n-e-n w-e m-e-j-l-u- a- m-s-e-y-? --------------------------------------- dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
Я ещё должен / должна ехать. 저- 운-을 ---해요. 저- 운-- 해- 해-- 저- 운-을 해- 해-. ------------- 저는 운전을 해야 해요. 0
j---eun-u----n-----h---a hae-o. j------ u--------- h---- h----- j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-o- ------------------------------- jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. 저는-운-- 해야 해- --마셔-. 저- 운-- 해- 해- 안 마--- 저- 운-을 해- 해- 안 마-요- ------------------- 저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. 0
j-on-un-u--eo--e-- hae-- ha--e--------ye-y-. j------ u--------- h---- h----- a- m-------- j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-e- a- m-s-e-y-. -------------------------------------------- jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
Почему ты не пьёшь кофе? 당-은-- ----- -셔요? 당-- 왜 커-- 안 마--- 당-은 왜 커-를 안 마-요- ---------------- 당신은 왜 커피를 안 마셔요? 0
d-n--i---un-wae----p-le-- a----syeo-o? d---------- w-- k-------- a- m-------- d-n-s-n-e-n w-e k-o-i-e-l a- m-s-e-y-? -------------------------------------- dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
Он холодный. 차가워-. 차---- 차-워-. ----- 차가워요. 0
cha-a--y-. c--------- c-a-a-o-o- ---------- chagawoyo.
Я его не пью, потому что он холодный. 저- 차가---- ---. 저- 차--- 안 마--- 저- 차-워- 안 마-요- -------------- 저는 차가워서 안 마셔요. 0
j-on--- ch---w---o a-----y-o--. j------ c--------- a- m-------- j-o-e-n c-a-a-o-e- a- m-s-e-y-. ------------------------------- jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
Почему ты не пьёшь чай? 당-은 왜 -- - -셔요? 당-- 왜 차- 안 마--- 당-은 왜 차- 안 마-요- --------------- 당신은 왜 차를 안 마셔요? 0
d-ng-in-eu--w-- ch-l-----n-m-s-eo-o? d---------- w-- c------ a- m-------- d-n-s-n-e-n w-e c-a-e-l a- m-s-e-y-? ------------------------------------ dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
У меня нет сахара. 저는 -탕- 없-요. 저- 설-- 없--- 저- 설-이 없-요- ----------- 저는 설탕이 없어요. 0
j-on------ol-ang-i-e--s-e--o. j------ s--------- e--------- j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-o- ----------------------------- jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара. 저는-----없어서-안 --요. 저- 설-- 없-- 안 마--- 저- 설-이 없-서 안 마-요- ----------------- 저는 설탕이 없어서 안 마셔요. 0
je-neun --ol-ang---e-bs--oseo ---m------o. j------ s--------- e--------- a- m-------- j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-e- a- m-s-e-y-. ------------------------------------------ jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
Почему Вы не едите суп? 당-은 - 수프----먹--? 당-- 왜 수-- 안 먹--- 당-은 왜 수-를 안 먹-요- ---------------- 당신은 왜 수프를 안 먹어요? 0
d-ng--n-eu- --- su----eul a- meo--eoy-? d---------- w-- s-------- a- m--------- d-n-s-n-e-n w-e s-p-u-e-l a- m-o---o-o- --------------------------------------- dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
Я его не заказывал / не заказывала. 저- -걸 주-하- 않았--. 저- 그- 주--- 않---- 저- 그- 주-하- 않-어-. ---------------- 저는 그걸 주문하지 않았어요. 0
je-n-un g-u-----ju---h-ji ------s-eoyo. j------ g------ j-------- a------------ j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. 저--그걸 주----않아- ---어-. 저- 그- 주--- 않-- 안 먹--- 저- 그- 주-하- 않-서 안 먹-요- --------------------- 저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요. 0
jeo-eun --ugeo- --------i--n------ an me-g-eoyo. j------ g------ j-------- a------- a- m--------- j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-e- a- m-o---o-o- ------------------------------------------------ jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
Почему Вы не едите мясо? 당---왜 -기----먹-요? 당-- 왜 고-- 안 먹--- 당-은 왜 고-를 안 먹-요- ---------------- 당신은 왜 고기를 안 먹어요? 0
da--sin-eu--w-e -o----ul a- m-o------? d---------- w-- g------- a- m--------- d-n-s-n-e-n w-e g-g-l-u- a- m-o---o-o- -------------------------------------- dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
Я вегетарианец / вегетарианка. 저- 채---자--. 저- 채------- 저- 채-주-자-요- ----------- 저는 채식주의자예요. 0
jeo--u---ha-sig------y---. j------ c----------------- j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-e-o- -------------------------- jeoneun chaesigjuuijayeyo.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. 저는-채식주--라-------. 저- 채------ 안 먹--- 저- 채-주-자-서 안 먹-요- ----------------- 저는 채식주의자라서 안 먹어요. 0
j--n--n-c-a-sig--u-ja--s-- ----e-g-eo--. j------ c----------------- a- m--------- j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-a-e- a- m-o---o-o- ---------------------------------------- jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.

Жесты помогают при обучение словам

Когда мы учим слова, у нашего мозга много работы. Он должен сохранять каждое новое слово. При обучении можно также поддержать наш мозг. Это работает засчёт жестов. Жесты помогают нашей памяти. Мозг может запоминать лучше слова, когда они сопровождаются жестами. Это однозначно доказало исследование. Исследователи попросили выучить испытуемых слова. Эти слова в действительности не существуют. Они относятся к искусственному языку. Некоторым словам испытуемых научили жестами. Это означает, что испытуемые не только слышали или читали слова. С помощью жестов они имитировали также значение слов. В то время, когда они их учили, активность их мозга измерялась. При этом исследователи сделали интересное открытие. При изучение слов многие участки мозга становились активными. Вместе с языковым центром проявлялась также активность сенсомоторного участка мозга. Эти дополнительная активность мозга влияет на память. При изучение жестами образуются сложные системы. Эти системы сохраняют новые слова во многих участках мозга. Они могут эффективнее обрабатывать слова. Когда мы хотим их использовать, наш мозг находит их быстрее. Также они лучше запоминаются. Но важно то, что жест связан со словом. Наш мозг распознаёт, когда слово и жест не подходят друг другу. Новые познание могли бы привести к новым методам обучения. Люди, которые знают мало о языках, учат очень медленно. Возможно, им будет легче, когда они будут имитировать слова телом…