Разговорник

ru Что-то обосновывать 3   »   ta காரணம் கூறுதல் 3

77 [семьдесят семь]

Что-то обосновывать 3

Что-то обосновывать 3

77 [எழுபத்து ஏழு]

77 [Eḻupattu ēḻu]

காரணம் கூறுதல் 3

[kāraṇam kūṟutal 3]

русский тамильский Играть Больше
Почему Вы не едите торт? நீ----- ஏ-- க--- ச---------- இ-------------? நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 0
n----- ē- k-- c--------- i-----------? nī---- ē- k-- c--------- i-----------? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ? n-ṅ-a- ē- k-k c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-? -------------------------------------?
Я должен / должна сбросить вес. நா-- எ-- எ---- க------ வ-------. நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். 0
N-- e- e------ k------- v-----. Nā- e- e------ k------- v-----. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum. N-ṉ e- e-a-y-i k-ṟ-i-k- v-ṇ-u-. ------------------------------.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. எட----- க------------ ந--- இ-- ச---------- இ----------. எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 0
E------- k-------------- n-- i--- c--------- i--------. Eṭ------ k-------------- n-- i--- c--------- i--------. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ. E-a-y-i- k-ṟ-i-p-t-ṟ-ā-a n-ṉ i-a- c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-ṉ. ------------------------------------------------------.
Почему Вы не пьёте пиво? நீ----- ஏ-- ப---- க---------- இ-------------? நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 0
N----- ē- p---- k--------- i-----------? Nī---- ē- p---- k--------- i-----------? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ? N-ṅ-a- ē- p-y-r k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-? ---------------------------------------?
Я ещё должен / должна ехать. நா-- வ---- ஓ-----------. நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். 0
N-- v---- ō---------. Nā- v---- ō---------. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum. N-ṉ v-ṇ-i ō-ṭ-v-ṇ-u-. --------------------.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. நா-- வ---- ஓ--- வ------- எ------- ப---- க------ வ-----. நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. 0
N-- v---- ō--- v----- e------ p---- k------ v-----. Nā- v---- ō--- v----- e------ p---- k------ v-----. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭa vēṇṭum eṉpatāl piyar kuṭikka villai. N-ṉ v-ṇ-i ō-ṭ- v-ṇ-u- e-p-t-l p-y-r k-ṭ-k-a v-l-a-. --------------------------------------------------.
Почему ты не пьёшь кофе? நீ ஏ-- க--- க---------- இ----------? நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 0
N- ē- k--- k--------- i--------? Nī ē- k--- k--------- i--------? Nī ēṉ kāpi kuṭikkāmal irukkiṟāy? N- ē- k-p- k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-y? -------------------------------?
Он холодный. அத- ஆ-- இ---------. அது ஆறி இருக்கிறது. 0
A-- ā-- i---------. At- ā-- i---------. Atu āṟi irukkiṟatu. A-u ā-i i-u-k-ṟ-t-. ------------------.
Я его не пью, потому что он холодный. கா-- ஆ-- இ--------- ந--- க------------. காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. 0
K--- ā-- i-------- n-- k------------. Kā-- ā-- i-------- n-- k------------. Kāpi āṟi iruppatāl nāṉ kuṭikkavillai. K-p- ā-i i-u-p-t-l n-ṉ k-ṭ-k-a-i-l-i. ------------------------------------.
Почему ты не пьёшь чай? நீ ஏ-- ட- க---------- இ----------? நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 0
N- ē- ṭ- k--------- i--------? Nī ē- ṭ- k--------- i--------? Nī ēṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟāy? N- ē- ṭ- k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-y? -----------------------------?
У меня нет сахара. என------ ச----- இ----. என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 0
E------ c------- i----. Eṉ----- c------- i----. Eṉṉiṭam cakkarai illai. E-ṉ-ṭ-m c-k-a-a- i-l-i. ----------------------.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара. நா-- ட- க---------- இ---------- ஏ-------- எ------- ச----- இ----. நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 0
N-- ṭ- k--------- i-------- ē------ e------ c------- i----. Nā- ṭ- k--------- i-------- ē------ e------ c------- i----. Nāṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟēṉ ēṉeṉṟāl eṉṉiṭam cakkarai illai. N-ṉ ṭ- k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-ṉ ē-e-ṟ-l e-ṉ-ṭ-m c-k-a-a- i-l-i. ----------------------------------------------------------.
Почему Вы не едите суп? நீ----- ஏ-- ஸ--- க---------- இ-------------? நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 0
N----- ē- s-- k--------- i-----------? Nī---- ē- s-- k--------- i-----------? Nīṅkaḷ ēṉ sūp kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ? N-ṅ-a- ē- s-p k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-? -------------------------------------?
Я его не заказывал / не заказывала. நா-- அ----- ஆ----- ச----------. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. 0
N-- a----- ā---- c----------. Nā- a----- ā---- c----------. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyavillai. N-ṉ a-a-k- ā-ṭ-r c-y-a-i-l-i. ----------------------------.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. நா-- அ----- ஆ----- ச---------- இ-- ச---------- இ----------. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 0
N-- a----- ā---- c--------- i--- c--------- i--------. Nā- a----- ā---- c--------- i--- c--------- i--------. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyātatāl itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ. N-ṉ a-a-k- ā-ṭ-r c-y-ā-a-ā- i-a- c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-ṉ. -----------------------------------------------------.
Почему Вы не едите мясо? நீ----- ஏ-- இ------ ச---------- இ-------------? நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 0
N----- ē- i------ c--------- i-----------? Nī---- ē- i------ c--------- i-----------? Nīṅkaḷ ēṉ iṟaicci cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ? N-ṅ-a- ē- i-a-c-i c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-? -----------------------------------------?
Я вегетарианец / вегетарианка. நா-- ஒ-- ச-- உ---. நான் ஒரு சைவ உணவி. 0
N-- o-- c---- u----. Nā- o-- c---- u----. Nāṉ oru caiva uṇavi. N-ṉ o-u c-i-a u-a-i. -------------------.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. நா-- இ------ ச------------ ஏ-------- ந--- ஒ-- ச-- உ---. நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. 0
N-- i------ c------------ ē------ n-- o-- c---- u----. Nā- i------ c------------ ē------ n-- o-- c---- u----. Nāṉ iṟaicci cāppiṭavillai ēṉeṉṟāl nāṉ oru caiva uṇavi. N-ṉ i-a-c-i c-p-i-a-i-l-i ē-e-ṟ-l n-ṉ o-u c-i-a u-a-i. -----------------------------------------------------.

Жесты помогают при обучение словам

Когда мы учим слова, у нашего мозга много работы. Он должен сохранять каждое новое слово. При обучении можно также поддержать наш мозг. Это работает засчёт жестов. Жесты помогают нашей памяти. Мозг может запоминать лучше слова, когда они сопровождаются жестами. Это однозначно доказало исследование. Исследователи попросили выучить испытуемых слова. Эти слова в действительности не существуют. Они относятся к искусственному языку. Некоторым словам испытуемых научили жестами. Это означает, что испытуемые не только слышали или читали слова. С помощью жестов они имитировали также значение слов. В то время, когда они их учили, активность их мозга измерялась. При этом исследователи сделали интересное открытие. При изучение слов многие участки мозга становились активными. Вместе с языковым центром проявлялась также активность сенсомоторного участка мозга. Эти дополнительная активность мозга влияет на память. При изучение жестами образуются сложные системы. Эти системы сохраняют новые слова во многих участках мозга. Они могут эффективнее обрабатывать слова. Когда мы хотим их использовать, наш мозг находит их быстрее. Также они лучше запоминаются. Но важно то, что жест связан со словом. Наш мозг распознаёт, когда слово и жест не подходят друг другу. Новые познание могли бы привести к новым методам обучения. Люди, которые знают мало о языках, учат очень медленно. Возможно, им будет легче, когда они будут имитировать слова телом…