Разговорник

ru Прилагательные 1   »   fa ‫صفت ها 1‬

78 [семьдесят восемь]

Прилагательные 1

Прилагательные 1

‫78 [هفتاد و هشت]‬

78 [haftâd-o-hasht]

‫صفت ها 1‬

[sefat hâ 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский персидский Играть Больше
Пожилая женщина ‫یک--ا-م-پی-‬ ‫__ خ___ پ___ ‫-ک خ-ن- پ-ر- ------------- ‫یک خانم پیر‬ 0
yek -hâ-om- --r y__ k______ p__ y-k k-â-o-e p-r --------------- yek khânome pir
Толстая женщина ‫ی- -ا-- --ق‬ ‫__ خ___ چ___ ‫-ک خ-ن- چ-ق- ------------- ‫یک خانم چاق‬ 0
ye--k---om- c-â-h y__ k______ c____ y-k k-â-o-e c-â-h ----------------- yek khânome châgh
Любопытная женщина ‫-- -----ف-ول-(ک-ج----‬ ‫__ خ___ ف___ (________ ‫-ک خ-ن- ف-و- (-ن-ک-و-‬ ----------------------- ‫یک خانم فضول (کنجکاو)‬ 0
y-k -h--om- --njkâ- (f-zu-) y__ k______ k______ (______ y-k k-â-o-e k-n-k-v (-o-u-) --------------------------- yek khânome konjkâv (fozul)
Новая машина ‫-ک-خ-در-- --‬ ‫__ خ_____ ن__ ‫-ک خ-د-و- ن-‬ -------------- ‫یک خودروی نو‬ 0
y-- k---r-y---o y__ k_______ n_ y-k k-o-r-y- n- --------------- yek khodroye no
Быстрая машина ‫ی- -ودرو--پر--ع-‬ ‫__ خ_____ پ______ ‫-ک خ-د-و- پ-س-ع-‬ ------------------ ‫یک خودروی پرسرعت‬ 0
ye- k---ro-- -a-i-e y__ k_______ s_____ y-k k-o-r-y- s-r--- ------------------- yek khodroye sari-e
Удобная машина ‫ی--خ----- ر-ح-‬ ‫__ خ_____ ر____ ‫-ک خ-د-و- ر-ح-‬ ---------------- ‫یک خودروی راحت‬ 0
y-k-k-o-roy- r-h-t y__ k_______ r____ y-k k-o-r-y- r-h-t ------------------ yek khodroye râhat
Синее платье ‫-ک-ل-ا- -بی‬ ‫__ ل___ آ___ ‫-ک ل-ا- آ-ی- ------------- ‫یک لباس آبی‬ 0
y-k ----se --i y__ l_____ â__ y-k l-b-s- â-i -------------- yek lebâse âbi
Красное платье ‫یک-لبا- -ر--‬ ‫__ ل___ ق____ ‫-ک ل-ا- ق-م-‬ -------------- ‫یک لباس قرمز‬ 0
yek--e--s----e-mez y__ l_____ g______ y-k l-b-s- g-e-m-z ------------------ yek lebâse ghermez
Зелёное платье ‫ی--ل-اس-سبز‬ ‫__ ل___ س___ ‫-ک ل-ا- س-ز- ------------- ‫یک لباس سبز‬ 0
yek-leb--e -a-z y__ l_____ s___ y-k l-b-s- s-b- --------------- yek lebâse sabz
Чёрная сумка ‫---ک---س-اه‬ ‫__ ک__ س____ ‫-ک ک-ف س-ا-‬ ------------- ‫یک کیف سیاه‬ 0
yek----e s-âh y__ k___ s___ y-k k-f- s-â- ------------- yek kife siâh
Коричневая сумка ‫-ک-کی----و--ای‬ ‫__ ک__ ق___ ا__ ‫-ک ک-ف ق-و- ا-‬ ---------------- ‫یک کیف قهوه ای‬ 0
ye- k-fe ----v--i y__ k___ g_______ y-k k-f- g-a-v--- ----------------- yek kife ghahve-i
Белая сумка ‫ی- --ف س--د‬ ‫__ ک__ س____ ‫-ک ک-ف س-ی-‬ ------------- ‫یک کیف سفید‬ 0
y-k ki-- -e-id y__ k___ s____ y-k k-f- s-f-d -------------- yek kife sefid
Приятные люди ‫م--- مهرب-ن‬ ‫____ م______ ‫-ر-م م-ر-ا-‬ ------------- ‫مردم مهربان‬ 0
mar---- -e-ra-ân m______ m_______ m-r-o-e m-h-a-â- ---------------- mardome mehrabân
Вежливые люди ‫--د- -- ا-ب‬ ‫____ ب_ ا___ ‫-ر-م ب- ا-ب- ------------- ‫مردم با ادب‬ 0
m----m--bâ ---b m______ b_ a___ m-r-o-e b- a-a- --------------- mardome bâ adab
Интересные люди ‫-ر-م ج-لب‬ ‫____ ج____ ‫-ر-م ج-ل-‬ ----------- ‫مردم جالب‬ 0
m-rdo-e--âl-b m______ j____ m-r-o-e j-l-b ------------- mardome jâleb
Хорошие дети ‫------- -ا---- -دوست-داشتنی)‬ ‫______ ن_____ (____ د_______ ‫-چ-‌-ا- ن-ز-ی- (-و-ت د-ش-ن-)- ------------------------------ ‫بچه‌های نازنین (دوست داشتنی)‬ 0
bache hây--n-za--- (me-ra---) b____ h___ n______ (_________ b-c-e h-y- n-z-n-n (-e-r-b-n- ----------------------------- bache hâye nâzanin (mehrabân)
Дерзкие дети ‫-چ-‌-ا- -ی -دب--پ-رو)‬ ‫______ ب_ ا__ (______ ‫-چ-‌-ا- ب- ا-ب (-ر-و-‬ ----------------------- ‫بچه‌های بی ادب (پررو)‬ 0
b--h---âye----ad-b b____ h___ b_ a___ b-c-e h-y- b- a-a- ------------------ bache hâye bi adab
Послушные дети ‫--ه--ای--و- و -ؤد-‬ ‫______ خ__ و م____ ‫-چ-‌-ا- خ-ب و م-د-‬ -------------------- ‫بچه‌های خوب و مؤدب‬ 0
b-c-e ---e kh---o-mo---b b____ h___ k____________ b-c-e h-y- k-u-----o-d-b ------------------------ bache hâye khub-o-moadab

Компьютеры могут воспроизводить услышанные слова

Уметь читать мысли - старая мечта человека. Каждый хотел бы иногда знать, что другой человек сейчас думает. Пока эта мечта не осуществилась. Также с современной техникой мы не можем читать мысли. То, что думают другие, остаётся загадкой. Но мы можем распознать, что другие слышат. Об этом свидетельствует научный эксперимент. Учёным удалось реконструировать услышанные слова. Для этого они анализировали мозговые волны испытуемых. Когда мы что-то слышим, мозг становится активным. Он должен обрабатывать услышанный язык. При этом возникает определённая модель активности. Эту модель можно записать электродами. И эти записи также можно переработать. С помощью компьютера их можно перевести в звуковую модель. Так можно идентифицировать услышанное слово. Этот принцип работает со всеми словами. Каждое слово, которое мы слышим, создаёт определённый сигнал. Этот сигнал всегда связан со звучанием слова. Нужно “только” перевести его в акустический сигнал. Потому что, если есть звуковая модель, то слово известно. В эксперименте испытуемые слушали настоящие слова и псевдослова. Т.е. часть услышанных слов не существовала. Тем не менее эти слова также могли быть реконструированы. Распознанные слова могут быть произнесены компьютером. Но также возможно, чтобы они отобразились на экране. Учёные надеются теперь в скором времени понять языковые сигналы. Мечта о чтении мыслей продолжает оставаться мечтой…