Разговорник

ru Прилагательные 3   »   he ‫שמות תואר 3‬

80 [восемьдесят]

Прилагательные 3

Прилагательные 3

‫80 [שמונים]‬

80 [shmonim]

‫שמות תואר 3‬

[shmot to'ar 3]

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   

русский иврит Играть Больше
У неё есть собака. ‫י- ל- כ--.‬ ‫יש לה כלב.‬ 0
ye-- l-- k----.yesh lah kelev.
Собака большая. ‫ה--- ג---.‬ ‫הכלב גדול.‬ 0
ha----- g----.hakelev gadol.
У неё есть большая собака. ‫י- ל- כ-- ג---.‬ ‫יש לה כלב גדול.‬ 0
ye-- l-- k---- g----.yesh lah kelev gadol.
   
У неё есть дом. ‫י- ל- ב--.‬ ‫יש לה בית.‬ 0
ye-- l-- b---.yesh lah bait.
Дом маленький. ‫ה--- ק--.‬ ‫הבית קטן.‬ 0
ha---- q----.habait qatan.
У неё маленький дом. ‫י- ל- ב-- ק--.‬ ‫יש לה בית קטן.‬ 0
ye-- l-- b--- q----.yesh lah bait qatan.
   
Он живёт в гостинице. ‫ה-- ג- ב----.‬ ‫הוא גר במלון.‬ 0
hu g-- b------.hu gar bemalon.
Гостиница дешёвая. ‫ה---- ז--.‬ ‫המלון זול.‬ 0
ha----- z--.hamalon zol.
Он живёт в дешёвой гостинице. ‫ה-- ג- ב---- ז--.‬ ‫הוא גר במלון זול.‬ 0
hu g-- b------ z--.hu gar bemalon zol.
   
У него есть машина. ‫י- ל- מ-----.‬ ‫יש לו מכונית.‬ 0
ye-- l- m-------.yesh lo mekhonit.
Машина дорогая. ‫ה------ י---.‬ ‫המכונית יקרה.‬ 0
ha-------- y------.hamekhonit yeqarah.
У него дорогая машина. ‫י- ל- מ----- י---.‬ ‫יש לו מכונית יקרה.‬ 0
ye-- l- m------- y------.yesh lo mekhonit yeqarah.
   
Он читает роман. ‫ה-- ק--- ר---.‬ ‫הוא קורא רומן.‬ 0
hu q--- r----.hu qore roman.
Роман скучный. ‫ה---- מ----.‬ ‫הרומן משעמם.‬ 0
ha----- m---------.haroman mesha'amem.
Он читает скучный роман. ‫ה-- ק--- ר--- מ----.‬ ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ 0
hu q--- r---- m---------.hu qore roman mesha'amem.
   
Она смотрит фильм. ‫ה-- צ--- ב---.‬ ‫היא צופה בסרט.‬ 0
hi t----- b------.hi tsofah beseret.
Фильм захватывающий. ‫ה--- מ---.‬ ‫הסרט מרתק.‬ 0
ha----- m------.haseret merateq.
Она смотрит захватывающий фильм. ‫ה-- צ--- ב--- מ---.‬ ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ 0
hi t----- h------ m------.hi tsofah haseret merateq.
   

Язык науки

Язык науки - это специфический язык. Он используется для профессиональных дискуссий. Также он используется научных публикациях. Раньше были единые научные языки. В европейском пространстве в науке долгое время доминировал латинский язык. Сегодня, напротив, английский язык является самым важным научным языком. Научные языки - это профессиональные языки. Они содержат очень много специальных терминов. Их самые главные черты - это нормирование и формализация. Некоторые говорят, учёные специально общаются непонятно. Когда что-то сложно, то это производит впечатление умного. Однако наука ориентируется на истину. Поэтому должна использовать нейтральный язык. Для риторических элементов или неясных фраз места нет. Но всё же есть много примеров чересчур сложного языка. И сложные язык, видимо, впечатляет людей! Исследования свидетельствую о том, что сложному языку мы больше доверяем. Испытуемые должны были ответить на вопрос. При этом они должны были выбрать из нескольких ответов. Некоторые ответы были простыми, другие очень сложно сформулированы. Большинство испытуемых выбрали сложный ответ. Но он совсем был без смысла! Испытуемые были введеные в заблуждение языком. Несмотря на то, что содержание было абсурдным, на них произвела впечатление форма. Но умение сложно писать, не всегда является искусством. Упаковывать простые содержания в сложный язык, можно научиться. Но выразить сложные вещи простым языком, напротив, не так легко. Иногда, просто, действительно, сложно…