Разговорник

ru Прилагательные 3   »   mk Придавки 3

80 [восемьдесят]

Прилагательные 3

Прилагательные 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

[Pridavki 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский македонский Играть Больше
У неё есть собака. Т-а има ----. Т-- и-- к---- Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
T-a---a----c-ye. T-- i-- k------- T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Собака большая. Куч-то------ем-. К----- е г------ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
Kooc-ye-o-y- gu---e--. K-------- y- g-------- K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
У неё есть большая собака. Таа--ма---л--о к---. Т-- и-- г----- к---- Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
Taa---- gu-lyemo -o--h-e. T-- i-- g------- k------- T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
У неё есть дом. Та--има -у-а. Т-- и-- к---- Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
Taa--m--k--kj-. T-- i-- k------ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Дом маленький. Куќ-т- е-----. К----- е м---- К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
Koo--at- y- m-la. K------- y- m---- K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
У неё маленький дом. Та--и-а ---а--а-------. Т-- и-- е--- м--- к---- Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
Ta- i-a -edna-ma---k-okj-. T-- i-- y---- m--- k------ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.
Он живёт в гостинице. То- ж-вее--о---тел. Т-- ж---- в- х----- Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
T-- -ivye---v- ---t-e-. T-- ʐ------ v- k------- T-ј ʐ-v-e-e v- k-o-y-l- ----------------------- Toј ʐivyeye vo khotyel.
Гостиница дешёвая. Х-те-от-е-е--ин. Х------ е е----- Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
Kho--e--t ye -e----. K-------- y- y------ K-o-y-l-t y- y-v-i-. -------------------- Khotyelot ye yevtin.
Он живёт в дешёвой гостинице. Т-- -ивее -о----ин----ел. Т-- ж---- в- е---- х----- Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
T-ј---v-ey- v- yev-in k-o-y-l. T-- ʐ------ v- y----- k------- T-ј ʐ-v-e-e v- y-v-i- k-o-y-l- ------------------------------ Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
У него есть машина. Тој---а а--о-----. Т-- и-- а--------- Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
Toј --- a-t---bi-. T-- i-- a--------- T-ј i-a a-t-m-b-l- ------------------ Toј ima avtomobil.
Машина дорогая. А-т-м-----т е с-а-. А---------- е с---- А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
Av---o--lot -e s--p. A---------- y- s---- A-t-m-b-l-t y- s-a-. -------------------- Avtomobilot ye skap.
У него дорогая машина. То---м--ск-- авт--о--л. Т-- и-- с--- а--------- Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
T-- -m- --ap---tom----. T-- i-- s--- a--------- T-ј i-a s-a- a-t-m-b-l- ----------------------- Toј ima skap avtomobil.
Он читает роман. То--ч-т--е-е- ро-ан. Т-- ч--- е--- р----- Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
Toј---ita-yed--n-roma-. T-- c---- y----- r----- T-ј c-i-a y-d-e- r-m-n- ----------------------- Toј chita yedyen roman.
Роман скучный. Р-м---т е -о-ад--. Р------ е д------- Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
Roma-o- -- dosad--n. R------ y- d-------- R-m-n-t y- d-s-d-e-. -------------------- Romanot ye dosadyen.
Он читает скучный роман. Тој --та е-е---ос-д-- р--а-. Т-- ч--- е--- д------ р----- Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
To- c-i-- ye-ye- d-sad---------. T-- c---- y----- d------- r----- T-ј c-i-a y-d-e- d-s-d-e- r-m-n- -------------------------------- Toј chita yedyen dosadyen roman.
Она смотрит фильм. Т-а--л--а-ед-- фи--. Т-- г---- е--- ф---- Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
Taa ---y--a-y-dy-n-f--m. T-- g------ y----- f---- T-a g-l-e-a y-d-e- f-l-. ------------------------ Taa gulyeda yedyen film.
Фильм захватывающий. Филмот-е----е-е-е-. Ф----- е и--------- Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
F-l------ in-ye---sy--. F----- y- i------------ F-l-o- y- i-t-e-y-s-e-. ----------------------- Filmot ye intyeryesyen.
Она смотрит захватывающий фильм. Т-- ---да-ед---и---ресе---и-м. Т-- г---- е--- и-------- ф---- Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
Taa-gu-ye-- yedy-n i-t-e-y-syen f-l-. T-- g------ y----- i----------- f---- T-a g-l-e-a y-d-e- i-t-e-y-s-e- f-l-. ------------------------------------- Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.

Язык науки

Язык науки - это специфический язык. Он используется для профессиональных дискуссий. Также он используется научных публикациях. Раньше были единые научные языки. В европейском пространстве в науке долгое время доминировал латинский язык. Сегодня, напротив, английский язык является самым важным научным языком. Научные языки - это профессиональные языки. Они содержат очень много специальных терминов. Их самые главные черты - это нормирование и формализация. Некоторые говорят, учёные специально общаются непонятно. Когда что-то сложно, то это производит впечатление умного. Однако наука ориентируется на истину. Поэтому должна использовать нейтральный язык. Для риторических элементов или неясных фраз места нет. Но всё же есть много примеров чересчур сложного языка. И сложные язык, видимо, впечатляет людей! Исследования свидетельствую о том, что сложному языку мы больше доверяем. Испытуемые должны были ответить на вопрос. При этом они должны были выбрать из нескольких ответов. Некоторые ответы были простыми, другие очень сложно сформулированы. Большинство испытуемых выбрали сложный ответ. Но он совсем был без смысла! Испытуемые были введеные в заблуждение языком. Несмотря на то, что содержание было абсурдным, на них произвела впечатление форма. Но умение сложно писать, не всегда является искусством. Упаковывать простые содержания в сложный язык, можно научиться. Но выразить сложные вещи простым языком, напротив, не так легко. Иногда, просто, действительно, сложно…