Разговорник

ru Прошедшая форма 1   »   ky Past tense 1

81 [восемьдесят один]

Прошедшая форма 1

Прошедшая форма 1

81 [сексен бир]

81 [seksen bir]

Past tense 1

[Ötkön çak 1]

русский киргизский Играть Больше
Писать жа--у жазуу 0
j---- ja--u jazuu j-z-u -----
Он писал письмо. Ал к-- ж----. Ал кат жазды. 0
A- k-- j----. Al k-- j----. Al kat jazdı. A- k-t j-z-ı. ------------.
А она писала открытку. Ан-- а- а--- к-- ж----. Анан ал ачык кат жазды. 0
A--- a- a--- k-- j----. An-- a- a--- k-- j----. Anan al açık kat jazdı. A-a- a- a-ı- k-t j-z-ı. ----------------------.
Читать ок-у окуу 0
o--- ok-u okuu o-u- ----
Он читал цветной журнал. Ал т----- ж----- о----. Ал түстүү журнал окуду. 0
A- t----- j----- o----. Al t----- j----- o----. Al tüstüü jurnal okudu. A- t-s-ü- j-r-a- o-u-u. ----------------------.
А она читала книгу. Ан-- а- к---- о----. Анан ал китеп окуду. 0
A--- a- k---- o----. An-- a- k---- o----. Anan al kitep okudu. A-a- a- k-t-p o-u-u. -------------------.
Брать ал-у алуу 0
a--- al-u aluu a-u- ----
Он взял сигарету. Ал т----- а---. Ал тамеки алды. 0
A- t----- a---. Al t----- a---. Al tameki aldı. A- t-m-k- a-d-. --------------.
Она взяла кусок шоколада. Ал б-- к---- ш------ а---. Ал бир кесим шоколад алды. 0
A- b-- k---- ş------ a---. Al b-- k---- ş------ a---. Al bir kesim şokolad aldı. A- b-r k-s-m ş-k-l-d a-d-. -------------------------.
Он был неверен, а она была верна. Ал(э----) и-------- б------ б---- а-(а--) и-------- б-----. Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. 0
A-(e----) i-------- b-----, b---- a-(a---) i-------- b-----. Al(e----) i-------- b------ b---- a-(a---) i-------- b-----. Al(erkek) işenimsiz bolgon, birok al(ayal) işenimdüü bolgon. A-(e-k-k) i-e-i-s-z b-l-o-, b-r-k a-(a-a-) i-e-i-d-ü b-l-o-. --(-----)-----------------,---------(----)-----------------.
Он был ленивым, а она была прилежной. Ал(э----) ж----- б----- б---- а-(а--) м-------- э--. Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. 0
A-(e----) j----- b----, b---- a-(a---) m-------- e--. Al(e----) j----- b----- b---- a-(a---) m-------- e--. Al(erkek) jalkoo bolçu, birok al(ayal) meenetkeç ele. A-(e-k-k) j-l-o- b-l-u, b-r-k a-(a-a-) m-e-e-k-ç e-e. --(-----)-------------,---------(----)--------------.
Он был бедным, а она была богатой. Ал(э----) к---- б----- б---- а-(а--) б-- б----. Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. 0
A-(e----) k---- b----, b---- a-(a---) b-- b----. Al(e----) k---- b----- b---- a-(a---) b-- b----. Al(erkek) kedey bolçu, birok al(ayal) bay bolçu. A-(e-k-k) k-d-y b-l-u, b-r-k a-(a-a-) b-y b-l-u. --(-----)------------,---------(----)----------.
У него не было денег, а только долги. Ан-- к------- б---- а----- ж-- б----. Анын карыздан башка акчасы жок болчу. 0
A--- k------- b---- a----- j-- b----. An-- k------- b---- a----- j-- b----. Anın karızdan başka akçası jok bolçu. A-ı- k-r-z-a- b-ş-a a-ç-s- j-k b-l-u. ------------------------------------.
Он не был удачлив, а был неудачлив. Ал б-- г--- б------- э---- и--------- б-----. Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. 0
A- b-- g--- b------- e---, i--------- b-----. Al b-- g--- b------- e---- i--------- b-----. Al bir gana baktısız emes, iygiliksiz bolgon. A- b-r g-n- b-k-ı-ı- e-e-, i-g-l-k-i- b-l-o-. -------------------------,------------------.
Он не был успешен, а был неуспешен. Ан-- и------- ж-- б----- а- и--------- э--. Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. 0
A--- i------- j-- b----, a- i--------- e--. An-- i------- j-- b----- a- i--------- e--. Anın iygiligi jok bolçu, al iygiliksiz ele. A-ı- i-g-l-g- j-k b-l-u, a- i-g-l-k-i- e-e. -----------------------,------------------.
Он не был доволен, а был недоволен. Ал ы----- э---- н------ б----. Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. 0
A- ı----- e---, n------ b----. Al ı----- e---- n------ b----. Al ıraazı emes, naarazı bolçu. A- ı-a-z- e-e-, n-a-a-ı b-l-u. --------------,--------------.
Он не был счастлив, а был несчастен. Ал б------- э---- б------- б----. Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. 0
A- b------- e---, b------- b----. Al b------- e---- b------- b----. Al baktıluu emes, baktısız bolçu. A- b-k-ı-u- e-e-, b-k-ı-ı- b-l-u. ----------------,---------------.
Он не был симпатичным, а был несимпатичным. Ал ж------- э---- ж------- э--. Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. 0
A- j------- e---, j------- e--. Al j------- e---- j------- e--. Al jagımduu emes, jagımsız ele. A- j-g-m-u- e-e-, j-g-m-ı- e-e. ----------------,-------------.

Как дети учатся правильно говорить

Как только рождается человек, он общается с другими. Младенцы кричат, когда они что-нибудь хотят. Через несколько месяцев они уже могут говорить простые слова. Предложения из трёх слов они говорят примерно в два года. На то, когда дети начнут говорить, нельзя повлиять. Но можно повлиять на то, как хорошо дети учат родной язык! Но для этого нужно обратить внимание не некоторые вещи. Прежде всего, важно, что у обучающегося ребёнка всегда была мотивация. Он должно понять, что он чего-то достигает, когда говорит. Дети радуются улыбкам как положительным отзывам. Большие дети ищут диалог с окружающим миром. Они ориентируются на язык людей в их окружении. Поэтому очень важен разговорный уровень родителей и воспитателей. Также дети должны научиться, что язык весьма ценный. При этом он должен быть им всегда в радость. Чтение вслух показывает детям, каким увлекательным может быть язык. Родители также должны по возможности много что-либо делать с ребёнком. Если ребёнок много узнаёт, он хочет об этом говорить. Двуязычным детям нужны чёткие правила. Они должны знать, на каком языке с кем говорить. Так их мозг может научиться различать оба языка. Когда дети идут в школу, их язык изменяется. Они учат новый разговорный язык. Сейчас важно, чтобы родители следили за тем, как разговаривает их ребёнок. Исследования показывают, что первый язык навсегда откладывает отпечаток на мозг. То, что мы учим детьми, сопровождает нас на протяжении всей жизни. Если ребёнок выучит родной язык хорошо, то в будущем он от этого выиграет. Он учат новые вещи быстрее и лучше - не только иностранные языки…