Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

ṣīghat al-māḍī 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский арабский Играть Больше
Говорить по телефону يه---. ي_____ ي-ا-ف- ------ يهاتف. 0
yu--tif y______ y-h-t-f ------- yuhātif
Я говорил / говорила по телефону. لقد أجريت--ك---ة--ا----. ل__ أ____ م_____ ه______ ل-د أ-ر-ت م-ا-م- ه-ت-ي-. ------------------------ لقد أجريت مكالمة هاتفية. 0
l-----a-ra----m---l-m-h --t-f-y---. l____ a______ m________ h__________ l-q-d a-r-y-u m-k-l-m-h h-t-f-y-a-. ----------------------------------- laqad ajraytu mukālamah hātifiyyah.
Я все время говорил / говорила по телефону. كنت على-----ت- ط-ا---لو--. ك__ ع__ ا_____ ط___ ا_____ ك-ت ع-ى ا-ه-ت- ط-ا- ا-و-ت- -------------------------- كنت على الهاتف طوال الوقت. 0
ku-t--‘-l- al-h---- ṭ--- ---w-q-. k____ ‘___ a_______ ṭ___ a_______ k-n-u ‘-l- a---ā-i- ṭ-l- a---a-t- --------------------------------- kuntu ‘alā al-hātif ṭūla al-waqt.
Спрашивать ي---. ي____ ي-أ-. ----- يسأل. 0
ya-’-l y_____ y-s-a- ------ yas’al
Я спросил / спросила. ‫قد -أ--. ‫__ س____ ‫-د س-ل-. --------- ‫قد سألت. 0
q-d s-’a-t. q__ s______ q-d s-’-l-. ----------- qad sa’alt.
Я всегда спрашивал / спрашивала. ‫-ن- د-ئم-ً -س--. ‫___ د____ أ____ ‫-ن- د-ئ-ا- أ-أ-. ----------------- ‫كنت دائماً أسأل. 0
kun---d-’-m-n--s-a-. k____ d______ a_____ k-n-u d-’-m-n a-’-l- -------------------- kuntu dā’iman as’al.
Рассказывать ي--ي-/ --بر - -رو-. ي___ / ي___ / ي____ ي-ك- / ي-ب- / ي-و-. ------------------- يحكي / يخبر / يروي. 0
y-ḥ-ī----u-hbi- / y-r-ī y____ / y______ / y____ y-ḥ-ī / y-k-b-r / y-r-ī ----------------------- yaḥkī / yukhbir / yarwī
Я рассказал / рассказала. ل----ل-. ل__ ق___ ل-د ق-ت- -------- لقد قلت. 0
l---d-qulta. l____ q_____ l-q-d q-l-a- ------------ laqad qulta.
Я рассказал / рассказала всю историю. لق--أخب-ت -لقص---ا-ل-. ل__ أ____ ا____ ك_____ ل-د أ-ب-ت ا-ق-ة ك-م-ة- ---------------------- لقد أخبرت القصة كاملة. 0
l---- ----a-t--a-----ṣa-----il--. l____ a_______ a________ k_______ l-q-d a-h-a-t- a---i-ṣ-h k-m-l-h- --------------------------------- laqad akhbarta al-qiṣṣah kāmilah.
Учить ي-علم /--ذ--- - ي---. ي____ / ي____ / ي____ ي-ع-م / ي-ا-ر / ي-ر-. --------------------- يتعلم / يذاكر / يدرس. 0
yat--a---- /-yu---kir-/ ---rus y_________ / y_______ / y_____ y-t-‘-l-a- / y-d-ā-i- / y-d-u- ------------------------------ yata‘allam / yudhākir / yadrus
Я учил / учила. أن--درست أ__ د___ أ-ا د-س- -------- أنا درست 0
an---a---tu. a__ d_______ a-a d-r-s-u- ------------ ana darastu.
Я весь вечер учил / учила. ‫--د-د-ست طي-ة-ال----. ‫___ د___ ط___ ا______ ‫-ق- د-س- ط-ل- ا-م-ا-. ---------------------- ‫لقد درست طيلة المساء. 0
l-qad ---a-t- --l ----a-ā-. l____ d______ ṭ__ a________ l-q-d d-r-s-u ṭ-l a---a-ā-. --------------------------- laqad darastu ṭūl al-masā’.
Работать عمل ع__ ع-ل --- عمل 0
y---al y_____ y-‘-a- ------ ya‘mal
Я работал / работала. لق- عم--. ل__ ع____ ل-د ع-ل-. --------- لقد عملت. 0
laq-d-‘--il--. l____ ‘_______ l-q-d ‘-m-l-u- -------------- laqad ‘amiltu.
Я весь день работал / работала. لقد عم----و-ل --يوم. ل__ ع___ ط___ ا_____ ل-د ع-ل- ط-ا- ا-ي-م- -------------------- لقد عملت طوال اليوم. 0
l-qad -am-l---ṭū-a-al-ya--. l____ ‘______ ṭ___ a_______ l-q-d ‘-m-l-u ṭ-l- a---a-m- --------------------------- laqad ‘amiltu ṭūla al-yawm.
Есть يأ-ل ي___ ي-ك- ---- يأكل 0
ya’-ul y_____ y-’-u- ------ ya’kul
Я поел / поела. لقد -كل-. ل__ أ____ ل-د أ-ل-. --------- لقد أكلت. 0
l-qad---altu. l____ a______ l-q-d a-a-t-. ------------- laqad akaltu.
Я съел / съела всю порцию. لقد----ت-ك- الطع-م. ل__ أ___ ك_ ا______ ل-د أ-ل- ك- ا-ط-ا-. ------------------- لقد أكلت كل الطعام. 0
la-ad----lt--k-l -l-ṭ-‘ā-. l____ a_____ k__ a________ l-q-d a-a-t- k-l a---a-ā-. -------------------------- laqad akaltu kul al-ṭa‘ām.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!