Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

[syghat almadi 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский арабский Играть Больше
Говорить по телефону يه---. ي----- ي-ا-ف- ------ يهاتف. 0
ya-a---. y------- y-h-t-f- -------- yahatif.
Я говорил / говорила по телефону. ‫--------- --ت-يا-.‬ ‫--- ا---- ه-------- ‫-ق- ا-ص-ت ه-ت-ي-ً-‬ -------------------- ‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ 0
lq-- ----sal-t----f-aan. l--- a-------- h-------- l-a- a-t-s-l-t h-t-y-a-. ------------------------ lqad aitasalat hatfyaan.
Я все время говорил / говорила по телефону. ‫ا--لت -ا-ه--ف ---- الو---‬ ‫----- ب------ ط--- ا------ ‫-ت-ل- ب-ل-ا-ف ط-ل- ا-و-ت-‬ --------------------------- ‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ 0
a-a-i-at-bialha--f t-la- al-a--a. a------- b-------- t---- a------- a-a-i-a- b-a-h-t-f t-l-t a-w-q-a- --------------------------------- atasilat bialhatif tilat alwaqta.
Спрашивать ي-أل. ي---- ي-أ-. ----- يسأل. 0
yas-al. y------ y-s-a-. ------- yas'al.
Я спросил / спросила. ‫---سأل--‬ ‫-- س----- ‫-د س-ل-.- ---------- ‫قد سألت.‬ 0
q- -a---ta. q- s------- q- s-'-l-a- ----------- qd sa'alta.
Я всегда спрашивал / спрашивала. ‫كنت------ً---أل.‬ ‫--- د----- أ----- ‫-ن- د-ئ-ا- أ-أ-.- ------------------ ‫كنت دائماً أسأل.‬ 0
ku-t-d--m-a--'a--al. k--- d------ '------ k-n- d-y-a-n '-s-a-. -------------------- kunt daymaan 'as'al.
Рассказывать يحكي --و-. ي--- ي---- ي-ك- ي-و-. ---------- يحكي يروي. 0
yahk- y--w-. y---- y----- y-h-i y-r-i- ------------ yahki yarwi.
Я рассказал / рассказала. ‫--د رويت.‬ ‫--- ر----- ‫-ق- ر-ي-.- ----------- ‫لقد رويت.‬ 0
l--d-r--it. l--- r----- l-a- r-w-t- ----------- lqad rawit.
Я рассказал / рассказала всю историю. ‫ل-د-ر--ت ا--صة-ب--م----‬ ‫--- ر--- ا---- ب-------- ‫-ق- ر-ي- ا-ق-ة ب-ا-ل-ا-‬ ------------------------- ‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ 0
lq-d-ra---t-al-is-- -ik-m-l--a. l--- r----- a------ b---------- l-a- r-w-y- a-q-s-t b-k-m-l-h-. ------------------------------- lqad rawayt alqisat bikamiliha.
Учить ي-ع-م-ي----. ي---- ي----- ي-ع-م ي-ا-ر- ------------ يتعلم يذاكر. 0
y--a----m-------i-. y-------- y-------- y-t-e-l-m y-d-a-i-. ------------------- yataealam yadhakir.
Я учил / учила. ‫ل-د--علمت-/-ذاك-ت.‬ ‫--- ت---- / ذ------ ‫-ق- ت-ل-ت / ذ-ك-ت-‬ -------------------- ‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ 0
l----tae-am- / d-a-a-t-. l--- t------ / d-------- l-a- t-e-a-t / d-a-a-t-. ------------------------ lqad taelamt / dhakarta.
Я весь вечер учил / учила. ‫-ق---اكرت --لة--لم---.‬ ‫--- ذ---- ط--- ا------- ‫-ق- ذ-ك-ت ط-ل- ا-م-ا-.- ------------------------ ‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ 0
l-a- dh---rt ----- alm---'a. l--- d------ t---- a-------- l-a- d-a-a-t t-l-t a-m-s-'-. ---------------------------- lqad dhakart tilat almasa'a.
Работать ي----. ي----- ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
yas-tag--l. y---------- y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
Я работал / работала. ‫--د ا-تغل-.‬ ‫--- ا------- ‫-ق- ا-ت-ل-.- ------------- ‫لقد اشتغلت.‬ 0
lq-- ash-agha--t-. l--- a------------ l-a- a-h-a-h-l-t-. ------------------ lqad ashtaghalata.
Я весь день работал / работала. ‫ل-- ا-ت-لت طيلة -لنهار-‬ ‫--- ا----- ط--- ا------- ‫-ق- ا-ت-ل- ط-ل- ا-ن-ا-.- ------------------------- ‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ 0
lq-- a---ta-ha-at-tila--al----r. l--- a----------- t---- a------- l-a- a-s-t-g-a-a- t-l-t a-n-h-r- -------------------------------- lqad aishtaghalat tilat alnahar.
Есть ي--ل. ي---- ي-ك-. ----- يأكل. 0
y--ul. y----- y-k-l- ------ yakul.
Я поел / поела. ‫------ل-.‬ ‫--- أ----- ‫-ق- أ-ل-.- ----------- ‫لقد أكلت.‬ 0
l-ad-'a-la-a. l--- '------- l-a- '-k-a-a- ------------- lqad 'aklata.
Я съел / съела всю порцию. ‫لقد --لت -ل ---ع--.‬ ‫--- أ--- ك- ا------- ‫-ق- أ-ل- ك- ا-ط-ا-.- --------------------- ‫لقد أكلت كل الطعام.‬ 0
lqa- -ak--a- ----altaeama. l--- '------ k-- a-------- l-a- '-k-l-t k-u a-t-e-m-. -------------------------- lqad 'akalat klu altaeama.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!