Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   hr Prošlost 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хорватский Играть Больше
Говорить по телефону te---o--r--i t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Я говорил / говорила по телефону. Telefoni--o-/ tele-o-ira-a-sam. T__________ / t___________ s___ T-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l- s-m- ------------------------------- Telefonirao / telefonirala sam. 0
Я все время говорил / говорила по телефону. C-jel----- vrij--e -elefo-ir-- / -el---n--a-a. C_____ s__ v______ t__________ / t____________ C-j-l- s-m v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------------------- Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
Спрашивать pi--ti p_____ p-t-t- ------ pitati 0
Я спросил / спросила. P---- /-pi-al-----. P____ / p_____ s___ P-t-o / p-t-l- s-m- ------------------- Pitao / pitala sam. 0
Я всегда спрашивал / спрашивала. U--j-- -am-p-t-- /---tal-. U_____ s__ p____ / p______ U-i-e- s-m p-t-o / p-t-l-. -------------------------- Uvijek sam pitao / pitala. 0
Рассказывать i-pri-ati i________ i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Я рассказал / рассказала. I--ričao-/--sp-ič-l--sa-. I_______ / i________ s___ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m- ------------------------- Ispričao / ispričala sam. 0
Я рассказал / рассказала всю историю. Ispr--ao / ---ri-al- -a- -i-e-- pr---. I_______ / i________ s__ c_____ p_____ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m c-j-l- p-i-u- -------------------------------------- Ispričao / ispričala sam cijelu priču. 0
Учить u--ti u____ u-i-i ----- učiti 0
Я учил / учила. U-i- - u--la s--. U___ / u____ s___ U-i- / u-i-a s-m- ----------------- Učio / učila sam. 0
Я весь вечер учил / учила. Uči--/-uč-la -a---ije-u------. U___ / u____ s__ c_____ v_____ U-i- / u-i-a s-m c-j-l- v-č-r- ------------------------------ Učio / učila sam cijelu večer. 0
Работать r----i r_____ r-d-t- ------ raditi 0
Я работал / работала. R--i- --radila-sam. R____ / r_____ s___ R-d-o / r-d-l- s-m- ------------------- Radio / radila sam. 0
Я весь день работал / работала. R---o /-----la s-m ci---i-dan. R____ / r_____ s__ c_____ d___ R-d-o / r-d-l- s-m c-j-l- d-n- ------------------------------ Radio / radila sam cijeli dan. 0
Есть j-s-i j____ j-s-i ----- jesti 0
Я поел / поела. Jeo---je-a -a-. J__ / j___ s___ J-o / j-l- s-m- --------------- Jeo / jela sam. 0
Я съел / съела всю порцию. Po-e- /---jel- sam-svu --an-. P____ / p_____ s__ s__ h_____ P-j-o / p-j-l- s-m s-u h-a-u- ----------------------------- Pojeo / pojela sam svu hranu. 0

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!