Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   kk Өткен шақ 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [сексен үш]

83 [seksen üş]

Өткен шақ 3

Ötken şaq 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский казахский Играть Больше
Говорить по телефону т--е--нмен--ө-л--у т_________ с______ т-л-ф-н-е- с-й-е-у ------------------ телефонмен сөйлесу 0
t---f--me--söyl--w t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Я говорил / говорила по телефону. Ме- -елеф---ен---йлест-м. М__ т_________ с_________ М-н т-л-ф-н-е- с-й-е-т-м- ------------------------- Мен телефонмен сөйлестім. 0
Men--e----n--- ---les--m. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Я все время говорил / говорила по телефону. М-- -н-мі т--е--нм-н--------п -үрд-м. М__ ү____ т_________ с_______ ж______ М-н ү-е-і т-л-ф-н-е- с-й-е-і- ж-р-і-. ------------------------------------- Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. 0
M-- üne-- --l------n s----s---j-r-im. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
Спрашивать сұ--у с____ с-р-у ----- сұрау 0
su-aw s____ s-r-w ----- suraw
Я спросил / спросила. М-н -ұ-----. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сұрадым. 0
M-------d-m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Я всегда спрашивал / спрашивала. М-- үн--і --р--тын-ын. М__ ү____ с___________ М-н ү-е-і с-р-й-ы-м-н- ---------------------- Мен үнемі сұрайтынмын. 0
Men--n-mi --r--t-n-ın. M__ ü____ s___________ M-n ü-e-i s-r-y-ı-m-n- ---------------------- Men ünemi suraytınmın.
Рассказывать а--у а___ а-т- ---- айту 0
a--w a___ a-t- ---- aytw
Я рассказал / рассказала. М----йты- -ерд-м. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-і-. ----------------- Мен айтып бердім. 0
Men -yt-p-b-r-im. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
Я рассказал / рассказала всю историю. М-- -қиғ-ны то--қ-айтып берді-. М__ о______ т____ а____ б______ М-н о-и-а-ы т-л-қ а-т-п б-р-і-. ------------------------------- Мен оқиғаны толық айтып бердім. 0
M---o---anı ----q----------dim. M__ o______ t____ a____ b______ M-n o-ï-a-ı t-l-q a-t-p b-r-i-. ------------------------------- Men oqïğanı tolıq aytıp berdim.
Учить оқу о__ о-у --- оқу 0
o-w o__ o-w --- oqw
Я учил / учила. М-- --ыдым. М__ о______ М-н о-ы-ы-. ----------- Мен оқыдым. 0
M-n -q-dım. M__ o______ M-n o-ı-ı-. ----------- Men oqıdım.
Я весь вечер учил / учила. Мен-к-- -о----қыды-. М__ к__ б___ о______ М-н к-ш б-й- о-ы-ы-. -------------------- Мен кеш бойы оқыдым. 0
M-n--eş-bo---o---ı-. M__ k__ b___ o______ M-n k-ş b-y- o-ı-ı-. -------------------- Men keş boyı oqıdım.
Работать жұмы--і--еу ж____ і____ ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
j-m-----tew j____ i____ j-m-s i-t-w ----------- jumıs istew
Я работал / работала. Ме- жұ--- і---д-м. М__ ж____ і_______ М-н ж-м-с і-т-д-м- ------------------ Мен жұмыс істедім. 0
M---j-m-- ---e-im. M__ j____ i_______ M-n j-m-s i-t-d-m- ------------------ Men jumıs istedim.
Я весь день работал / работала. М-н-кү-і-б-йы---мы---с--д-м. М__ к___ б___ ж____ і_______ М-н к-н- б-й- ж-м-с і-т-д-м- ---------------------------- Мен күні бойы жұмыс істедім. 0
Me- k-n- b--ı--umı- is-e---. M__ k___ b___ j____ i_______ M-n k-n- b-y- j-m-s i-t-d-m- ---------------------------- Men küni boyı jumıs istedim.
Есть т--ақ---у т________ т-м-қ-а-у --------- тамақтану 0
t-m-qt--w t________ t-m-q-a-w --------- tamaqtanw
Я поел / поела. М-н тама-т-нд--. М__ т___________ М-н т-м-қ-а-д-м- ---------------- Мен тамақтандым. 0
Me- -a-a---ndım. M__ t___________ M-n t-m-q-a-d-m- ---------------- Men tamaqtandım.
Я съел / съела всю порцию. М---ба- та-ақ-----п қ---ы-. М__ б__ т______ ж__ қ______ М-н б-р т-м-қ-ы ж-п қ-й-ы-. --------------------------- Мен бар тамақты жеп қойдым. 0
Men-----ta----ı---p -o-d--. M__ b__ t______ j__ q______ M-n b-r t-m-q-ı j-p q-y-ı-. --------------------------- Men bar tamaqtı jep qoydım.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!