Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   lt Praeitis 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский литовский Играть Больше
Говорить по телефону k-l----- tel---n- - -kambi-ti k_______ t_______ / s________ k-l-ė-i- t-l-f-n- / s-a-b-n-i ----------------------------- kalbėtis telefonu / skambinti 0
Я говорил / говорила по телефону. (A-- ka-b--a--i --le-o----------i--u. (___ k_________ t_______ / s_________ (-š- k-l-ė-a-s- t-l-f-n- / s-a-b-n-u- ------------------------------------- (Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. 0
Я все время говорил / говорила по телефону. (-š)--is---a-ką--a-bė----- -ele--n-. (___ v___ l____ k_________ t________ (-š- v-s- l-i-ą k-l-ė-a-s- t-l-f-n-. ------------------------------------ (Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. 0
Спрашивать kl-u-ti k______ k-a-s-i ------- klausti 0
Я спросил / спросила. (----pakl-us--u. (___ p__________ (-š- p-k-a-s-a-. ---------------- (Aš) paklausiau. 0
Я всегда спрашивал / спрашивала. (A---v--uo-et kla--d-va-. (___ v_______ k__________ (-š- v-s-o-e- k-a-s-a-a-. ------------------------- (Aš) visuomet klausdavau. 0
Рассказывать pasa-oti p_______ p-s-k-t- -------- pasakoti 0
Я рассказал / рассказала. (A-)-p--as-k-ja-. (___ p___________ (-š- p-p-s-k-j-u- ----------------- (Aš) papasakojau. 0
Я рассказал / рассказала всю историю. (Aš) pa---a-o--u --są--st--ij-. (___ p__________ v___ i________ (-š- p-p-s-k-j-u v-s- i-t-r-j-. ------------------------------- (Aš) papasakojau visą istoriją. 0
Учить mo-ytis m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
Я учил / учила. (Aš)-m-kia--i. (___ m________ (-š- m-k-a-s-. -------------- (Aš) mokiausi. 0
Я весь вечер учил / учила. (--) --ki---- --są ---a-ą. (___ m_______ v___ v______ (-š- m-k-a-s- v-s- v-k-r-. -------------------------- (Aš) mokiausi visą vakarą. 0
Работать d-r--i d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
Я работал / работала. (--) -i-b--. (___ d______ (-š- d-r-a-. ------------ (Aš) dirbau. 0
Я весь день работал / работала. (-š-------u-v-----ien-. (___ d_____ v___ d_____ (-š- d-r-a- v-s- d-e-ą- ----------------------- (Aš) dirbau visą dieną. 0
Есть valgyti v______ v-l-y-i ------- valgyti 0
Я поел / поела. (--- pa-a-----. (___ p_________ (-š- p-v-l-i-u- --------------- (Aš) pavalgiau. 0
Я съел / съела всю порцию. (--- -iską-----lg--u. (___ v____ s_________ (-š- v-s-ą s-v-l-i-u- --------------------- (Aš) viską suvalgiau. 0

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!