Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   mk Минато време 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский македонский Играть Больше
Говорить по телефону телеф-н-ра т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
ty-ly-f-n--a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Я говорил / говорила по телефону. Ја--т--е--ни-а-. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јas ty---efo--r-v. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Я все время говорил / говорила по телефону. Ј-с-ц-л- в--м--т--е--нира-. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Ј-s tz-e-o-vry--ye---e-------r--. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Спрашивать п---ува п______ п-а-у-а ------- прашува 0
pr-sh--va p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Я спросил / спросила. Ј---п--шав. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Ј-- -ra-h-v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Я всегда спрашивал / спрашивала. Ј-- --к-га--п---у--в. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јa- s-ekogua-h ---shoov--. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
Рассказывать рас-аж-ва р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
ra---ʐ---a r_________ r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Я рассказал / рассказала. Јас ра-к--ув--. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-- ra--aʐo-v--. Ј__ r___________ Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Я рассказал / рассказала всю историю. Јас ја---ск-жав ц-л-т---ри--з-а. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј-- јa --s-aʐ-v t---la-a p-ik----. Ј__ ј_ r_______ t_______ p________ Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
Учить учи у__ у-и --- учи 0
o--hi o____ o-c-i ----- oochi
Я учил / учила. Јас уч-в. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-s-o---y--. Ј__ o_______ Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Я весь вечер учил / учила. Ја---чев--е----е--р. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Јas oochy-v t---la ---c-y--. Ј__ o______ t_____ v________ Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
Работать ра---и р_____ р-б-т- ------ работи 0
ra---i r_____ r-b-t- ------ raboti
Я работал / работала. Ј-- ра---е-. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Ј-s ra--ty-v. Ј__ r________ Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Я весь день работал / работала. Ја- раб---- ----ден. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јa- ---o---v -zye---y--. Ј__ r_______ t____ d____ Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
Есть јаде ј___ ј-д- ---- јаде 0
ј-dye ј____ ј-d-e ----- јadye
Я поел / поела. Ј-с -----. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јas--a--ev. Ј__ ј______ Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Я съел / съела всю порцию. Ј---го-из-д---це--т- -а--њ-. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-s-guo -z--d------e---o--a--eњye. Ј__ g__ i______ t_______ ј________ Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!