Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   te భూత కాలం 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

[Bhūta kālaṁ 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский телугу Играть Больше
Говорить по телефону ట----ో-- -ేయ-ం ట------- చ---- ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Ṭel--h-n cē-aḍ-ṁ Ṭ------- c------ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Я говорил / говорила по телефону. నే-ు ట-ల---న- చ-సాను న--- ట------- చ----- న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
N--u -el-p-ō---ēs-nu N--- ṭ------- c----- N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Я все время говорил / говорила по телефону. న--ు--ప---డూ-ఫ--్-లో-మాట్-ాడుతూ-- ---న--ు న--- ఎ------ ఫ--- ల- మ----------- ఉ------ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Nēnu -ppu------- -ō---ṭlāḍ-t-nē -----u N--- e----- p--- l- m---------- u----- N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Спрашивать అడ-టం అ---- అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Aḍa--ṭaṁ A------- A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Я спросил / спросила. నేను -డ-గాను న--- అ------ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Nē-u a-i-ā-u N--- a------ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Я всегда спрашивал / спрашивала. న--ు -ప----ూ అడిగ-తూనే-ఉన---ను న--- ఎ------ అ-------- ఉ------ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
N-n---ppuḍ-----g-t----u-nā-u N--- e----- a-------- u----- N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
Рассказывать చ-ప్ప-ట చ------ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
Cep-u-a C------ C-p-u-a ------- Ceppuṭa
Я рассказал / рассказала. నే---చ--్పాను న--- చ------- న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nēn----pp-nu N--- c------ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
Я рассказал / рассказала всю историю. న----మొత్త- ---ి చ--్ప-ను న--- మ----- క--- చ------- న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nē---mo-taṁ---d---- -ep-ānu N--- m----- k------ c------ N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u --------------------------- Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
Учить చదువుట చ----- చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
Cad-v-ṭa C------- C-d-v-ṭ- -------- Caduvuṭa
Я учил / учила. న-ను-చద----ు న--- చ------ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N-------i---u N--- c------- N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Я весь вечер учил / учила. న-ను -ా-ంత-ర----త--- --ివ--ు న--- స------- మ----- చ------ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
N-nu --yant--- ---taṁ c--iv-nu N--- s-------- m----- c------- N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------ Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
Работать ప-ి చ-య-ట ప-- చ---- ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
Pa-i cē---a P--- c----- P-n- c-y-ṭ- ----------- Pani cēyuṭa
Я работал / работала. న-న- ప---చ-సా-ు న--- ప-- చ----- న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
N-nu-p--i cē--nu N--- p--- c----- N-n- p-n- c-s-n- ---------------- Nēnu pani cēsānu
Я весь день работал / работала. రోజం-----న- ప---చేసాను ర----- న--- ప-- చ----- ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
Rōja----nēn- ---i-cē-ānu R------ n--- p--- c----- R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------ Rōjantā nēnu pani cēsānu
Есть త--ుట త---- త-న-ట ----- తినుట 0
Tin-ṭa T----- T-n-ṭ- ------ Tinuṭa
Я поел / поела. నే-----న--ాను న--- త------- న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N-n- t-nnānu N--- t------ N-n- t-n-ā-u ------------ Nēnu tinnānu
Я съел / съела всю порцию. న--- అ---ం -ొ-్----ి-్---ు న--- అ---- మ----- త------- న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
Nē-- ---a---ot--ṁ--i-n--u N--- a---- m----- t------ N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u ------------------------- Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!