Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   vi Quá khứ 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [Tám mươi ba]

Quá khứ 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский вьетнамский Играть Больше
Говорить по телефону Gọ---i-- t-oại G__ đ___ t____ G-i đ-ệ- t-o-i -------------- Gọi điện thoại 0
Я говорил / говорила по телефону. Tôi -- -ọi điện thoại. T__ đ_ g__ đ___ t_____ T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i- ---------------------- Tôi đã gọi điện thoại. 0
Я все время говорил / говорила по телефону. Tô-----g-- đ-ệ--t-o----u--. T__ đ_ g__ đ___ t____ s____ T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i s-ố-. --------------------------- Tôi đã gọi điện thoại suốt. 0
Спрашивать Hỏi H__ H-i --- Hỏi 0
Я спросил / спросила. T---đã --i. T__ đ_ h___ T-i đ- h-i- ----------- Tôi đã hỏi. 0
Я всегда спрашивал / спрашивала. T-i-lú---à---ũ-- đ---ỏ-. T__ l__ n__ c___ đ_ h___ T-i l-c n-o c-n- đ- h-i- ------------------------ Tôi lúc nào cũng đã hỏi. 0
Рассказывать -ể K_ K- -- Kể 0
Я рассказал / рассказала. T-- đã--ể. T__ đ_ k__ T-i đ- k-. ---------- Tôi đã kể. 0
Я рассказал / рассказала всю историю. T-i -- kể-----câ- ch-y--. T__ đ_ k_ h__ c__ c______ T-i đ- k- h-t c-u c-u-ệ-. ------------------------- Tôi đã kể hết câu chuyện. 0
Учить Họ---ập H__ t__ H-c t-p ------- Học tập 0
Я учил / учила. T-i-----ọ-. T__ đ_ h___ T-i đ- h-c- ----------- Tôi đã học. 0
Я весь вечер учил / учила. Tô---- học ---t---ổi t--. T__ đ_ h__ s___ b___ t___ T-i đ- h-c s-ố- b-ổ- t-i- ------------------------- Tôi đã học suốt buổi tối. 0
Работать Là- -i-c L__ v___ L-m v-ệ- -------- Làm việc 0
Я работал / работала. Tô- -- làm ----. T__ đ_ l__ v____ T-i đ- l-m v-ệ-. ---------------- Tôi đã làm việc. 0
Я весь день работал / работала. Tôi-đã---m việc--u-t cả ----. T__ đ_ l__ v___ s___ c_ n____ T-i đ- l-m v-ệ- s-ố- c- n-à-. ----------------------------- Tôi đã làm việc suốt cả ngày. 0
Есть -n Ă_ Ă- -- Ăn 0
Я поел / поела. Tôi-đã ăn-rồi. T__ đ_ ă_ r___ T-i đ- ă- r-i- -------------- Tôi đã ăn rồi. 0
Я съел / съела всю порцию. T-- đã ----ất c- -ồ-ă--rồ-. T__ đ_ ă_ t__ c_ đ_ ă_ r___ T-i đ- ă- t-t c- đ- ă- r-i- --------------------------- Tôi đã ăn tất cả đồ ăn rồi. 0

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!