Разговорник
Прошедшая форма 4 »
Trecut 4
-
RU русский
-
ar арабский
nl нидерландский
de немецкий
EN английский (US)
en английский (UK)
es испанский
fr французский
ja японский
pt португальский (PT)
PT португальский (BR)
zh китайский (упрощенный)
ad адыгейский
af африкаанс
am амхарский
be белорусский
bg болгарский
-
bn бенгальский
bs боснийский
ca каталанский
cs чешский
da датский
el греческий
eo эсперанто
et эстонский
fa персидский
fi финский
he иврит
hi хинди
hr хорватский
hu венгерский
id индонезийский
it итальянский
-
ka грузинский
kn каннада
ko корейский
ku курдский (курманджи)
ky киргизский
lt литовский
lv латышский
mk македонский
mr маратхи
no норвежский
pa панджаби
pl польский
ru русский
sk словацкий
sl словенский
sq албанский
-
sr сербский
sv шведский
ta тамильский
te телугу
th тайский
ti тигринья
tl тагалогский
tr турецкий
uk украинский
ur урду
vi вьетнамский
-
-
RO румынский
-
ar арабский
nl нидерландский
de немецкий
EN английский (US)
en английский (UK)
es испанский
fr французский
ja японский
pt португальский (PT)
PT португальский (BR)
zh китайский (упрощенный)
ad адыгейский
af африкаанс
am амхарский
be белорусский
bg болгарский
-
bn бенгальский
bs боснийский
ca каталанский
cs чешский
da датский
el греческий
eo эсперанто
et эстонский
fa персидский
fi финский
he иврит
hi хинди
hr хорватский
hu венгерский
id индонезийский
it итальянский
-
ka грузинский
kn каннада
ko корейский
ku курдский (курманджи)
ky киргизский
lt литовский
lv латышский
mk македонский
mr маратхи
no норвежский
pa панджаби
pl польский
ro румынский
sk словацкий
sl словенский
sq албанский
-
sr сербский
sv шведский
ta тамильский
te телугу
th тайский
ti тигринья
tl тагалогский
tr турецкий
uk украинский
ur урду
vi вьетнамский
-
-
Уроки
-
001 - Люди 002 - Семья 003 - Знакомиться 004 - В школе 005 - Страны и языки 006 - Читать и писать 007 - Цифры 008 - Время дня 009 - Дни недели 010 - Вчера – сегодня – завтра 011 - Месяцы 012 - Напитки 013 - Виды деятельности 014 - Цвета 015 - Фрукты и продукты 016 - Времена года и погода 017 - В доме 018 - Уборка дома 019 - На кухне 020 - Лёгкая беседа 1 021 - Лёгкая беседа 2 022 - Лёгкая беседа 3 023 - Изучать иностранные языки 024 - Встреча 025 - В городе026 - На природе 027 - В гостинице – Прибытие 028 - В гостинице – Жалобы 029 - В ресторане 1 030 - В ресторане 2 031 - В ресторане 3 032 - В ресторане 4 033 - На вокзале 034 - В поезде 035 - В аэропорту 036 - Общественный транспорт 037 - В дороге 038 - В такси 039 - Поломка машины 040 - Спрашивать дорогу 041 - Ориентация 042 - Экскурсия по городу 043 - В зоопарке 044 - Вечернее времяпровождение 045 - В кино 046 - На дискотеке 047 - Подготовка к поездке 048 - В отпуске 049 - Спорт 050 - В бассейне051 - Делать покупки 052 - В магазине 053 - Магазины 054 - Покупки 055 - Работать 056 - Чувства 057 - У врача 058 - Части тела 059 - На почте 060 - В банке 061 - Порядковые номера 062 - Задавать вопросы 1 063 - Задавать вопросы 2 064 - Отрицание 1 065 - Отрицание 2 066 - Относительные местоимения 067 - Относительные местоимения 2 068 - Большой / -ая – маленький / -ая 069 - нуждаться – хотеть 070 - Изъявлять желание 071 - Что-то хотеть 072 - быть должным (что-то сделать) 073 - Можно (разрешается) (что-то делать) 074 - О чем-нибудь просить 075 - Что-то обосновывать 1076 - Что-то обосновывать 2 077 - Что-то обосновывать 3 078 - Прилагательные 1 079 - Прилагательные 2 080 - Прилагательные 3 081 - Прошедшая форма 1 082 - Прошедшая форма 2 083 - Прошедшая форма 3 084 - Прошедшая форма 4 085 - Спрашивать – прошедшая форма 1 086 - Спрашивать – прошедшая форма 2 087 - Прошедшая форма модальных глаголов 1 088 - Прошедшая форма модальных глаголов 2 089 - Повелительная форма 1 090 - Повелительная форма 2 091 - Подчиненные предложения с что 1 092 - Подчиненные предложения с что 2 093 - Подчиненные предложения с ли 094 - Союзы 1 095 - Союзы 2 096 - Союзы 3 097 - Союзы 4 098 - Двойные союзы 099 - Генитив (родительный падеж) 100 - Наречия
-
- Купить книгу
- Предыдущий
- Следующий
- MP3
- A -
- A
- A+
84 [восемьдесят четыре]
Прошедшая форма 4

84 [optzeci şi patru]
русский | румынский | Играть Больше |
Читать | a c--i a citi 0 | + |
Я прочитал /прочитала. | Am c----. Am citit. 0 | + |
Я прочитал / прочитала весь роман. | Am c---- t-- r------. Am citit tot romanul. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я прочитал / прочитала весь роман.Am citit tot romanul. |
Понимать | a î------e a înţelege 0 | + |
Я понял / поняла. | Am î------. Am înţeles. 0 | + |
Я понял / поняла весь текст. | Am î------ t-- t-----. Am înţeles tot textul. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я понял / поняла весь текст.Am înţeles tot textul. |
Отвечать | a r------e a răspunde 0 | + |
Я ответил / ответила. | Am r------. Am răspuns. 0 | + |
Я ответил / ответила на все вопросы. | Am r------ l- t---- î----------. Am răspuns la toate întrebările. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я ответил / ответила на все вопросы.Am răspuns la toate întrebările. |
Я это знаю – я это знал / знала. | Şt-- a--- – a- ş---- a---. Ştiu asta – am ştiut asta. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я это знаю – я это знал / знала.Ştiu asta – am ştiut asta. |
Я это пишу – я это написал / написала. | Sc--- a--- – a- s---- a---. Scriu asta – am scris asta. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я это пишу – я это написал / написала.Scriu asta – am scris asta. |
Я это слышу – я это услышал / услышала. | Au- a--- – a- a---- a---. Aud asta – am auzit asta. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я это слышу – я это услышал / услышала.Aud asta – am auzit asta. |
Я это принесу – я это принёс / принесла. | Ia- a--- – a- l--- a---. Iau asta – am luat asta. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я это принесу – я это принёс / принесла.Iau asta – am luat asta. |
Я это несу – я это принёс / принесла. | Ad-- a--- – a- a--- a---. Aduc asta – am adus asta. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я это несу – я это принёс / принесла.Aduc asta – am adus asta. |
Я это покупаю – я это купил / купила. | Cu---- a--- – a- c------- a---. Cumpăr asta – am cumpărat asta. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я это покупаю – я это купил / купила.Cumpăr asta – am cumpărat asta. |
Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала. | Aş---- a--- – a- a------- a---. Aştept asta – am aşteptat asta. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала.Aştept asta – am aşteptat asta. |
Я это объясняю – я это объяснил / объяснила. | Ex---- a--- – a- e------- a---. Explic asta – am explicat asta. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я это объясняю – я это объяснил / объяснила.Explic asta – am explicat asta. |
Я это знаю – я это знал / знала. | Cu---- a--- – a- c------- a---. Cunosc asta – am cunoscut asta. 0 |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я это знаю – я это знал / знала.Cunosc asta – am cunoscut asta. |
Негативные слова не переводятся на родной язык
При чтении многоязычные люди несознательно переводят всё на родной язык. Это происходит совершенно автоматически, читающие этого не замечают. Можно было бы сказать, что мозг работает как синхронный переводчик. Но он переводит не всё! Исследование показало, что в мозге есть встроенный фильтр. Этот фильтр решает, что переводить. И, кажется, этот фильтр игнорирует определённые слова. Негативные слова не переводятся на родной язык. Для эксперимента исследователи выбрали носителей китайского языка. Все испытуемые говорили на английском как втором иностранном языке. Люди, участвующие в тесте, должны были оценить несколько английских слов. У этих слов была различное эмоциональное содержание. Это были положительные, негативные и нейтральные слова. Во время чтения испытуемыми слов, их мозг исследовали. Это значит, что учёные измеряли электрическую активность мозга. Так они могли распознать, как работал мозг. При переводе слов создаются определённые сигналы. Они показывают, что мозг активен. Но при негативных словах испытуемыми не проявили никакой активности. Только положительные или нейтральные слова были переведены. Почему это так, учёные ещё не знают. Теоретические мозг должен был бы обработать одинаково все слова. Но, возможно, что фильтр кратко проверят каждое слово. Во время чтения на втором языке, он анализируется. Когда слово негативное, мозг блокируется. Так он не может найти слово на родном языке. Люди могут очень чувствительно реагировать на слова. Возможно, мозг хочет защитить их от эмоционального шока…