Разговорник

ru Прошедшая форма 4   »   ur ‫ماضی 4‬

84 [восемьдесят четыре]

Прошедшая форма 4

Прошедшая форма 4

‫84 [چوراسی]‬

chourasi

‫ماضی 4‬

[maazi]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский урду Играть Больше
Читать ‫-----‬ ‫------ ‫-ڑ-ن-‬ ------- ‫پڑھنا‬ 0
pa-hna p----- p-r-n- ------ parhna
Я прочитал /прочитала. ‫-یں -ے -ڑ- -----ے-‬ ‫--- ن- پ-- ل-- ہ--- ‫-ی- ن- پ-ھ ل-ا ہ--- -------------------- ‫میں نے پڑھ لیا ہے-‬ 0
mei- ne----- l-----ai - m--- n- p--- l--- h-- - m-i- n- p-r- l-y- h-i - ----------------------- mein ne parh liya hai -
Я прочитал / прочитала весь роман. ‫م-ں ن- پ--ا-نا-ل -ڑ----- ہے--‬ ‫--- ن- پ--- ن--- پ-- ل-- ہ- -- ‫-ی- ن- پ-ر- ن-و- پ-ھ ل-ا ہ- -- ------------------------------- ‫میں نے پورا ناول پڑھ لیا ہے -‬ 0
m-in-n---o--a n-v-l-p--h-liy--h-- - m--- n- p---- n---- p--- l--- h-- - m-i- n- p-o-a n-v-l p-r- l-y- h-i - ----------------------------------- mein ne poora novel parh liya hai -
Понимать ‫س-ج--ا‬ ‫------- ‫-م-ھ-ا- -------- ‫سمجھنا‬ 0
sa-j-na s------ s-m-h-a ------- samjhna
Я понял / поняла. ‫میں--- سم----یا -ے--‬ ‫--- ن- س--- ل-- ہ- -- ‫-ی- ن- س-ج- ل-ا ہ- -- ---------------------- ‫میں نے سمجھ لیا ہے -‬ 0
m-i-----samaj--l-ya--ai-- m--- n- s----- l--- h-- - m-i- n- s-m-j- l-y- h-i - ------------------------- mein ne samajh liya hai -
Я понял / поняла весь текст. ‫-ی- نے----ا-ٹ-----/--ت----ج- لی---ے -‬ ‫--- ن- پ--- ٹ---- / م-- س--- ل-- ہ- -- ‫-ی- ن- پ-ر- ٹ-ک-ٹ / م-ن س-ج- ل-ا ہ- -- --------------------------------------- ‫میں نے پورا ٹیکسٹ / متن سمجھ لیا ہے -‬ 0
me-- ne--o------x--s---jh ---- --- - m--- n- p---- t--- s----- l--- h-- - m-i- n- p-o-a t-x- s-m-j- l-y- h-i - ------------------------------------ mein ne poora text samajh liya hai -
Отвечать ‫-و-- د-نا‬ ‫---- د---- ‫-و-ب د-ن-‬ ----------- ‫جواب دینا‬ 0
jaw-b d-na j---- d--- j-w-b d-n- ---------- jawab dena
Я ответил / ответила. ‫می- ---جو-- د- دی---- -‬ ‫--- ن- ج--- د- د-- ہ- -- ‫-ی- ن- ج-ا- د- د-ا ہ- -- ------------------------- ‫میں نے جواب دے دیا ہے -‬ 0
m--n--e ja-a- da- -iy--h---- m--- n- j---- d-- d--- h-- - m-i- n- j-w-b d-y d-y- h-i - ---------------------------- mein ne jawab day diya hai -
Я ответил / ответила на все вопросы. ‫-ی--نے-س--ے--وا--ں-کا ---- -ے--یا -ے -‬ ‫--- ن- س--- س----- ک- ج--- د- د-- ہ- -- ‫-ی- ن- س-ر- س-ا-و- ک- ج-ا- د- د-ا ہ- -- ---------------------------------------- ‫میں نے سارے سوالوں کا جواب دے دیا ہے -‬ 0
m----s-a-ay sala-o- k---a--- --y diya--ai-- m--- s----- s------ k- j---- d-- d--- h-- - m-i- s-a-a- s-l-w-n k- j-w-b d-y d-y- h-i - ------------------------------------------- mein saaray salawon ka jawab day diya hai -
Я это знаю – я это знал / знала. ‫--- ی- ---ت- ہو---می- -ے یہ-----ل-- ہے--‬ ‫--- ی- ج---- ہ--- م-- ن- ی- ج-- ل-- ہ- -- ‫-ی- ی- ج-ن-ا ہ-ں- م-ں ن- ی- ج-ن ل-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫میں یہ جانتا ہوں– میں نے یہ جان لیا ہے -‬ 0
me-n ye--ja-------n-m----n----- ------i-a -ai - m--- y-- j----- h-- m--- n- y-- j--- l--- h-- - m-i- y-h j-a-t- h-n m-i- n- y-h j-a- l-y- h-i - ----------------------------------------------- mein yeh jaanta hon mein ne yeh jaan liya hai -
Я это пишу – я это написал / написала. ‫میں -ہ-ل-ھ-ا-ہ------ں------ لک- -ی--ہے -‬ ‫--- ی- ل---- ہ--- م-- ن- ی- ل-- ل-- ہ- -- ‫-ی- ی- ل-ھ-ا ہ-ں- م-ں ن- ی- ل-ھ ل-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫میں یہ لکھتا ہوں– میں نے یہ لکھ لیا ہے -‬ 0
me-- --- li---- ho- m-i- ----eh-l--h-l--a -a- - m--- y-- l----- h-- m--- n- y-- l--- l--- h-- - m-i- y-h l-k-t- h-n m-i- n- y-h l-k- l-y- h-i - ----------------------------------------------- mein yeh likhta hon mein ne yeh likh liya hai -
Я это слышу – я это услышал / услышала. ‫--ں--- س--ا --ں-------ے----س- -یا--ے--‬ ‫--- ی- س--- ہ--- م-- ن- ی- س- ل-- ہ- -- ‫-ی- ی- س-ت- ہ-ں- م-ں ن- ی- س- ل-ا ہ- -- ---------------------------------------- ‫میں یہ سنتا ہوں– میں نے یہ سن لیا ہے -‬ 0
m-in ye--santa---- -ein-ne y-- -un---ya h-i - m--- y-- s---- h-- m--- n- y-- s-- l--- h-- - m-i- y-h s-n-a h-n m-i- n- y-h s-n l-y- h-i - --------------------------------------------- mein yeh santa hon mein ne yeh sun liya hai -
Я это принесу – я это принёс / принесла. ‫-یں -ہ -اتا-ہ----می- یہ لا-چ-ا-ہ-ں--‬ ‫--- ی- ل--- ہ--- م-- ی- ل- چ-- ہ-- -- ‫-ی- ی- ل-ت- ہ-ں- م-ں ی- ل- چ-ا ہ-ں -- -------------------------------------- ‫میں یہ لاتا ہوں– میں یہ لا چکا ہوں -‬ 0
me-n---h lat- ----me-----h -a--ch--- hon - m--- y-- l--- h-- m--- y-- l-- c---- h-- - m-i- y-h l-t- h-n m-i- y-h l-a c-u-a h-n - ------------------------------------------ mein yeh lata hon mein yeh laa chuka hon -
Я это несу – я это принёс / принесла. ‫م---ی--ل-ت---و-–--یں -- ل- چ-- ہو---‬ ‫--- ی- ل--- ہ--- م-- ی- ل- چ-- ہ-- -- ‫-ی- ی- ل-ت- ہ-ں- م-ں ی- ل- چ-ا ہ-ں -- -------------------------------------- ‫میں یہ لاتا ہوں– میں یہ لا چکا ہوں -‬ 0
mei--ye- l-ta ho- --in---h --a --uka-ho- - m--- y-- l--- h-- m--- y-- l-- c---- h-- - m-i- y-h l-t- h-n m-i- y-h l-a c-u-a h-n - ------------------------------------------ mein yeh lata hon mein yeh laa chuka hon -
Я это покупаю – я это купил / купила. ‫میں-ی--خری-ت---و-– م-ں--- -ہ -ری- لی--ہ- -‬ ‫--- ی- خ----- ہ--- م-- ن- ی- خ--- ل-- ہ- -- ‫-ی- ی- خ-ی-ت- ہ-ں- م-ں ن- ی- خ-ی- ل-ا ہ- -- -------------------------------------------- ‫میں یہ خریدتا ہوں– میں نے یہ خرید لیا ہے -‬ 0
m-in-y-h -hari-a-- h-- --i- -e --- -ha-e-d----a--ai - m--- y-- k-------- h-- m--- n- y-- k------ l--- h-- - m-i- y-h k-a-i-a-a h-n m-i- n- y-h k-a-e-d l-y- h-i - ----------------------------------------------------- mein yeh kharidata hon mein ne yeh khareed liya hai -
Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала. ‫------ --ق- --تا----- -یں-ن- یہ-توقع ---لیا---ا -‬ ‫--- ی- ت--- ک--- ہ--- م-- ن- ی- ت--- ک- ل-- ت-- -- ‫-ی- ی- ت-ق- ک-ت- ہ-ں- م-ں ن- ی- ت-ق- ک- ل-ا ت-ا -- --------------------------------------------------- ‫میں یہ توقع کرتا ہوں– میں نے یہ توقع کر لیا تھا -‬ 0
mein y---t-waq----ar-- --n --in-n--y-- taw--qa-k-r-liy- th--- m--- y-- t------ k---- h-- m--- n- y-- t------ k-- l--- t-- - m-i- y-h t-w-q-a k-r-a h-n m-i- n- y-h t-w-q-a k-r l-y- t-a - ------------------------------------------------------------- mein yeh tawaqqa karta hon mein ne yeh tawaqqa kar liya tha -
Я это объясняю – я это объяснил / объяснила. ‫-ی- -س ک--تشر---کر-ا ----–--ی- ن--ا- ک- ت-ر-- کر-د- -ے -‬ ‫--- ا- ک- ت---- ک--- ہ-- – م-- ن- ا- ک- ت---- ک- د- ہ- -- ‫-ی- ا- ک- ت-ر-ح ک-ت- ہ-ں – م-ں ن- ا- ک- ت-ر-ح ک- د- ہ- -- ---------------------------------------------------------- ‫میں اس کی تشریح کرتا ہوں – میں نے اس کی تشریح کر دی ہے -‬ 0
me-n --------s---eh kar-- -----ein--e is-k--ta--r-e---i --i-- m--- i- k- t------- k---- h-- m--- n- i- k- t------- k- h-- - m-i- i- k- t-s-r-e- k-r-a h-n m-i- n- i- k- t-s-r-e- k- h-i - ------------------------------------------------------------- mein is ki tashreeh karta hon mein ne is ki tashreeh ki hai -
Я это знаю – я это знал / знала. ‫-یں -ہ---ن---ہو--– می- نے--ہ -ان ل---ہ- -‬ ‫--- ی- ج---- ہ-- – م-- ن- ی- ج-- ل-- ہ- -- ‫-ی- ی- ج-ن-ا ہ-ں – م-ں ن- ی- ج-ن ل-ا ہ- -- ------------------------------------------- ‫میں یہ جانتا ہوں – میں نے یہ جان لیا ہے -‬ 0
mei- y-h-j-a--- -on---in-ne-y-----a- -iy- h---- m--- y-- j----- h-- m--- n- y-- j--- l--- h-- - m-i- y-h j-a-t- h-n m-i- n- y-h j-a- l-y- h-i - ----------------------------------------------- mein yeh jaanta hon mein ne yeh jaan liya hai -

Негативные слова не переводятся на родной язык

При чтении многоязычные люди несознательно переводят всё на родной язык. Это происходит совершенно автоматически, читающие этого не замечают. Можно было бы сказать, что мозг работает как синхронный переводчик. Но он переводит не всё! Исследование показало, что в мозге есть встроенный фильтр. Этот фильтр решает, что переводить. И, кажется, этот фильтр игнорирует определённые слова. Негативные слова не переводятся на родной язык. Для эксперимента исследователи выбрали носителей китайского языка. Все испытуемые говорили на английском как втором иностранном языке. Люди, участвующие в тесте, должны были оценить несколько английских слов. У этих слов была различное эмоциональное содержание. Это были положительные, негативные и нейтральные слова. Во время чтения испытуемыми слов, их мозг исследовали. Это значит, что учёные измеряли электрическую активность мозга. Так они могли распознать, как работал мозг. При переводе слов создаются определённые сигналы. Они показывают, что мозг активен. Но при негативных словах испытуемыми не проявили никакой активности. Только положительные или нейтральные слова были переведены. Почему это так, учёные ещё не знают. Теоретические мозг должен был бы обработать одинаково все слова. Но, возможно, что фильтр кратко проверят каждое слово. Во время чтения на втором языке, он анализируется. Когда слово негативное, мозг блокируется. Так он не может найти слово на родном языке. Люди могут очень чувствительно реагировать на слова. Возможно, мозг хочет защитить их от эмоционального шока…