Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

‫85[خمسة وثمانون]‬

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

[asyilat -syghat almadi 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский арабский Играть Больше
Сколько Вы выпили? ‫-م شر---‬ ‫-- ش----- ‫-م ش-ب-؟- ---------- ‫كم شربت؟‬ 0
k- ---r--ta? k- s-------- k- s-a-a-t-? ------------ km sharabta?
Сколько Вы проработали? ‫كم أنجزت من-الع-ل-‬ ‫-- أ---- م- ا------ ‫-م أ-ج-ت م- ا-ع-ل-‬ -------------------- ‫كم أنجزت من العمل؟‬ 0
km 'a--a-a- m-n a--i--? k- '------- m-- a------ k- '-n-a-a- m-n a-e-m-? ----------------------- km 'anjazat min aleiml?
Сколько Вы написали? ‫-م-ك--ت؟‬ ‫-- ك----- ‫-م ك-ب-؟- ---------- ‫كم كتبت؟‬ 0
k--kata---? k- k------- k- k-t-b-a- ----------- km katabta?
Как Вам спалось? ‫-يف----؟‬ ‫--- ن---- ‫-ي- ن-ت-‬ ---------- ‫كيف نمت؟‬ 0
k-f -a-t? k-- n---- k-f n-m-? --------- kif namt?
Как Вы сдали экзамен? ‫كي- ا---ت --ا-تحا-؟‬ ‫--- ا---- ا--------- ‫-ي- ا-ت-ت ا-ا-ت-ا-؟- --------------------- ‫كيف اجتزت الامتحان؟‬ 0
k-f a-j----- -la----an-? k-- a------- a---------- k-f a-j-a-a- a-a-t-h-n-? ------------------------ kif aijtazat alamtahana?
Как Вы нашли дорогу? ‫-يف--ث-ت--ل- -لط----‬ ‫--- ع--- ع-- ا------- ‫-ي- ع-ر- ع-ى ا-ط-ي-؟- ---------------------- ‫كيف عثرت على الطريق؟‬ 0
k-f-ea-h-r-- ea-aa--lt--iq? k-- e------- e---- a------- k-f e-t-a-a- e-l-a a-t-r-q- --------------------------- kif eatharat ealaa altariq?
С кем Вы разговаривали? ‫مع-م- -كل-ت؟‬ ‫-- م- ت------ ‫-ع م- ت-ل-ت-‬ -------------- ‫مع من تكلمت؟‬ 0
m- m-- ----la--? m- m-- t-------- m- m-n t-k-l-m-? ---------------- me min takalamt?
С кем Вы договорились? ‫مع -ن تواعدت-‬ ‫-- م- ت------- ‫-ع م- ت-ا-د-؟- --------------- ‫مع من تواعدت؟‬ 0
m----n t---e---? m- m-- t-------- m- m-n t-w-e-d-? ---------------- me min tawaeidt?
С кем Вы праздновали день рождения? ‫م- -- -حتف----ع-د مي-اد--‬ ‫-- م- ا----- ب--- م------- ‫-ع م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟- --------------------------- ‫مع من احتفلت بعيد ميلادك؟‬ 0
m----- -i-t---l-----ei--m-l---? m- m-- a--------- b---- m------ m- m-n a-h-a-a-a- b-e-d m-l-d-? ------------------------------- me min aihtafalat baeid myladk?
Где Вы были? ‫----كن-؟‬ ‫--- ك---- ‫-ي- ك-ت-‬ ---------- ‫أين كنت؟‬ 0
ay--k--t? a-- k---- a-n k-n-? --------- ayn kunt?
Где Вы жили? ‫--ي- -ن----يش؟‬ ‫---- ك-- ت----- ‫-ب-ن ك-ت ت-ي-؟- ---------------- ‫أبين كنت تعيش؟‬ 0
a--- ku-- t---sh? a--- k--- t------ a-i- k-n- t-e-s-? ----------------- abin kunt taeish?
Где Вы работали? ‫-ين--نت-ت-تغ--‬ ‫--- ك-- ت------ ‫-ي- ك-ت ت-ت-ل-‬ ---------------- ‫أين كنت تشتغل؟‬ 0
a-n-k-n- -s-tg-l? a-- k--- t------- a-n k-n- t-h-g-l- ----------------- ayn kunt tshtghl?
Что Вы посоветовали? ‫-ما----ت-‬ ‫--- ن----- ‫-م- ن-ح-؟- ----------- ‫بما نصحت؟‬ 0
b-- --s---t? b-- n------- b-a n-s-h-t- ------------ bma nasahat?
Что Высъели? ‫--ذ- أك--؟‬ ‫---- أ----- ‫-ا-ا أ-ل-؟- ------------ ‫ماذا أكلت؟‬ 0
m-----'akl-? m---- '----- m-d-a '-k-t- ------------ madha 'aklt?
Что Вы узнали? ‫ما-ا---ل---‬ ‫---- ت------ ‫-ا-ا ت-ل-ت-‬ ------------- ‫ماذا تعلمت؟‬ 0
m-d-a-tael--t? m---- t------- m-d-a t-e-i-t- -------------- madha taelimt?
Как быстро Вы ехали? ‫ك--ك----سر-ت--وأن---ق-د-‬ ‫-- ك--- س---- و--- ت----- ‫-م ك-ن- س-ع-ك و-ن- ت-و-؟- -------------------------- ‫كم كانت سرعتك وأنت تقود؟‬ 0
kum-ka-at s-riea--- --'ant--aqu-a? k-- k---- s-------- w----- t------ k-m k-n-t s-r-e-t-k w-'-n- t-q-d-? ---------------------------------- kum kanat surieatuk wa'ant taquda?
Как долго Вы летели? ‫-- -ا- ا--يران؟‬ ‫-- د-- ا-------- ‫-م د-م ا-ط-ر-ن-‬ ----------------- ‫كم دام الطيران؟‬ 0
km --m -----r-n? k- d-- a-------- k- d-m a-t-y-a-? ---------------- km dam altayran?
Как высоко Вы прыгнули? ‫إلى-أي-ع-وّ--فز-؟‬ ‫--- أ- ع--- ق----- ‫-ل- أ- ع-و- ق-ز-؟- ------------------- ‫إلى أي علوّ قفزت؟‬ 0
'----- '------- q----? '----- '--- e-- q----- '-i-a- '-y- e-w q-f-t- ---------------------- 'iilaa 'ayi elw qafzt?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!