Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

‫85 [هشتاد و پنج]‬

85 [hashtâd-o-panj]

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

[soâl kardan - zamâne gozashte 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский персидский Играть Больше
Сколько Вы выпили? ‫--- چق---نو-ی-- اید-‬ ‫--- چ--- ن----- ا---- ‫-م- چ-د- ن-ش-د- ا-د-‬ ---------------------- ‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ 0
s--m- c--g-a-r-nu-h-de-i-? s---- c------- n---------- s-o-â c-e-h-d- n-s-i-e-i-? -------------------------- shomâ cheghadr nushide-id?
Сколько Вы проработали? ‫شما چ-د--کار -ر-ه-ای-؟‬ ‫--- چ--- ک-- ک--- ا---- ‫-م- چ-د- ک-ر ک-د- ا-د-‬ ------------------------ ‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ 0
s-o-â-c-egh-d- -â- kard---d? s---- c------- k-- k-------- s-o-â c-e-h-d- k-r k-r-e-i-? ---------------------------- shomâ cheghadr kâr karde-id?
Сколько Вы написали? ‫----چقد---وشته-----‬ ‫--- چ--- ن---- ا---- ‫-م- چ-د- ن-ش-ه ا-د-‬ --------------------- ‫شما چقدر نوشته اید؟‬ 0
s-o-- cheg---r-n--es-t----? s---- c------- n----------- s-o-â c-e-h-d- n-v-s-t---d- --------------------------- shomâ cheghadr neveshte-id?
Как Вам спалось? ‫ش-- -طو- --ابی----‬ ‫--- چ--- خ--------- ‫-م- چ-و- خ-ا-ی-ی-؟- -------------------- ‫شما چطور خوابیدید؟‬ 0
s---â------- k--bid-d? s---- c----- k-------- s-o-â c-e-o- k-â-i-i-? ---------------------- shomâ chetor khâbidid?
Как Вы сдали экзамен? ‫--- ---- در -م-ح---قبول-شد--؟‬ ‫--- چ--- د- ا----- ق--- ش----- ‫-م- چ-و- د- ا-ت-ا- ق-و- ش-ی-؟- ------------------------------- ‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ 0
sho-- -heg-ne dar-e------ gh--u--s-o---i-? s---- c------ d-- e------ g----- s-------- s-o-â c-e-u-e d-r e-t-h-n g-a-u- s-o-e-i-? ------------------------------------------ shomâ chegune dar emtehân ghabul shode-id?
Как Вы нашли дорогу? ‫ش-ا-چ-ور-را- -ا پ-د- -ر--د؟‬ ‫--- چ--- ر-- ر- پ--- ک------ ‫-م- چ-و- ر-ه ر- پ-د- ک-د-د-‬ ----------------------------- ‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ 0
s--mâ-ch--u-e-r----- -eyd--k-rd---d? s---- c------ r-- r- p---- k-------- s-o-â c-e-u-e r-h r- p-y-â k-r-e-i-? ------------------------------------ shomâ chegune râh râ peydâ karde-id?
С кем Вы разговаривали? ‫-م--ب-------بت---ده -ی--‬ ‫--- ب- ک- ص--- ک--- ا---- ‫-م- ب- ک- ص-ب- ک-د- ا-د-‬ -------------------------- ‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ 0
s-o-â b---h- ---- ---b---ka----id? s---- b- c-- k--- s----- k-------- s-o-â b- c-e k-s- s-h-a- k-r-e-i-? ---------------------------------- shomâ bâ che kasi sohbat karde-id?
С кем Вы договорились? ‫ش-ا -ا-کی -را- ملا-ات-گذا--ه-----‬ ‫--- ب- ک- ق--- م----- گ----- ا---- ‫-م- ب- ک- ق-ا- م-ا-ا- گ-ا-ت- ا-د-‬ ----------------------------------- ‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ 0
s--mâ -â---e ka-i -h---r- m-l---ât g-z---t--i-? s---- b- c-- k--- g------ m------- g----------- s-o-â b- c-e k-s- g-a-â-e m-l-g-â- g-z-s-t---d- ----------------------------------------------- shomâ bâ che kasi gharâre molâghât gozâshte-id?
С кем Вы праздновали день рождения? ‫شما-ب--کی--ش- -و---گرف----ی-؟‬ ‫--- ب- ک- ج-- ت--- گ---- ا---- ‫-م- ب- ک- ج-ن ت-ل- گ-ف-ه ا-د-‬ ------------------------------- ‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ 0
s-omâ b- -e- j-sh-e------o- -ere----id? s---- b- k-- j----- t------ g---------- s-o-â b- k-e j-s-n- t-v-l-d g-r-f-e-i-? --------------------------------------- shomâ bâ kee jashne tavalod gerefte-id?
Где Вы были? ‫-ج- -ود---‬ ‫--- ب------ ‫-ج- ب-د-د-‬ ------------ ‫کجا بودید؟‬ 0
s--m---oj--bu-----? s---- k--- b------- s-o-â k-j- b-d---d- ------------------- shomâ kojâ bude-id?
Где Вы жили? ‫-ج- زندگی--ی‌--د-د-‬ ‫--- ز---- م--------- ‫-ج- ز-د-ی م-‌-ر-ی-؟- --------------------- ‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ 0
s-omâ------zend--- mika-d--? s---- k--- z------ m-------- s-o-â k-j- z-n-e-i m-k-r-i-? ---------------------------- shomâ kojâ zendegi mikardid?
Где Вы работали? ‫ک-ا-کا--می-------‬ ‫--- ک-- م--------- ‫-ج- ک-ر م-‌-ر-ی-؟- ------------------- ‫کجا کار می‌کردید؟‬ 0
s-o---kojâ kâ- -----di-? s---- k--- k-- m-------- s-o-â k-j- k-r m-k-r-i-? ------------------------ shomâ kojâ kâr mikardid?
Что Вы посоветовали? ‫-ه-ت---ه ---د--تی--‬ ‫-- ت---- ا- د------- ‫-ه ت-ص-ه ا- د-ش-ی-؟- --------------------- ‫چه توصیه ای داشتید؟‬ 0
sh-mâ --e---si--e k-rde-id? s---- c-- t------ k-------- s-o-â c-e t-s-e-e k-r-e-i-? --------------------------- shomâ che tosie-e karde-id?
Что Высъели? ‫--ا چ- -ور-- -ید؟‬ ‫--- چ- خ---- ا---- ‫-م- چ- خ-ر-ه ا-د-‬ ------------------- ‫شما چی خورده اید؟‬ 0
shomâ-chi -h-r-e---? s---- c-- k--------- s-o-â c-i k-o-d---d- -------------------- shomâ chi khorde-id?
Что Вы узнали? ‫---فه-ید-د-‬ ‫-- ف-------- ‫-ی ف-م-د-د-‬ ------------- ‫چی فهمیدید؟‬ 0
s--mâ -h- ---lâ-â-i k----kar---id? s---- c-- e-------- k--- k-------- s-o-â c-e e-e-â-â-i k-s- k-r-e-i-? ---------------------------------- shomâ che etelâ-âti kasb karde-id?
Как быстро Вы ехали? ‫---چ--س-ع-- ر-نن--- می‌-----؟‬ ‫-- چ- س---- ر------ م--------- ‫-ا چ- س-ع-ی ر-ن-د-ی م-‌-ر-ی-؟- ------------------------------- ‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ 0
s-----bâ-c-- s-r-a-- rân-nde-i --kar---? s---- b- c-- s------ r-------- m-------- s-o-â b- c-e s-r-a-i r-n-n-e-i m-k-r-i-? ---------------------------------------- shomâ bâ che sor-ati rânandegi mikardid?
Как долго Вы летели? ‫ چه--دت--رو-ز ---- ای-؟‬ ‫ چ- م-- پ---- ک--- ا---- ‫ چ- م-ت پ-و-ز ک-د- ا-د-‬ ------------------------- ‫ چه مدت پرواز کرده اید؟‬ 0
sh--â-ch- -o--d-t p-rvâ---ar-e--d? s---- c-- m------ p----- k-------- s-o-â c-e m-d-d-t p-r-â- k-r-e-i-? ---------------------------------- shomâ che mod-dat parvâz karde-id?
Как высоко Вы прыгнули? ‫ ت- -- ------ی---ی----ی--‬ ‫ ت- چ- ا------ پ---- ا---- ‫ ت- چ- ا-ت-ا-ی پ-ی-ه ا-د-‬ --------------------------- ‫ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ 0
sh--â-tâ-c-e ---e---e---r-d--id? s---- t- c-- e------- p--------- s-o-â t- c-e e-t-f--- p-r-d---d- -------------------------------- shomâ tâ che ertefâ-e paride-id?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!