Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский сербский Играть Больше
Сколько Вы выпили? К--и-о--т--попи--? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Ko-i-- s-e--op-l-? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Сколько Вы проработали? Ко-ико ст- р-д-л-? К----- с-- р------ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
K----o---e r--ili? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Сколько Вы написали? К--и-- с-- -и-а-и? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K----o--t- pi--l-? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Как Вам спалось? К-к- --- -п-ва-и? К--- с-- с------- К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K-k---t- spa--l-? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Как Вы сдали экзамен? К-к- -----ол-ж-л--и-пи-? К--- с-- п------- и----- К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K--o-ste--o-oži---is--t? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Как Вы нашли дорогу? К-ко-с-е-п-о-а-ли п-т? К--- с-- п------- п--- К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K-ko st- pr----l-----? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
С кем Вы разговаривали? С----е с-е разго--р--и? С к--- с-- р----------- С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S---me --e ra--ovar-li? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
С кем Вы договорились? С--им- с-- дого---и----а-т----? С к--- с-- д--------- с-------- С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S-k--e s-e ------ril- sastan--? S k--- s-- d--------- s-------- S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
С кем Вы праздновали день рождения? С к--е-сте-с-ави-и ро-ен---? С к--- с-- с------ р-------- С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S k-m- st--s--v--i-r---nd--? S k--- s-- s------ r-------- S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Где Вы были? Г-е ст------? Г-- с-- б---- Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gd---t- b--i? G-- s-- b---- G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Где Вы жили? Г-- -т- с--н-ва--? Г-- с-- с--------- Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-- --- stano--l-? G-- s-- s--------- G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Где Вы работали? Г-е сте-р----и? Г-- с-- р------ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
Gd--ste -ad--i? G-- s-- r------ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Что Вы посоветовали? Шта -т- --епо-у-или? Ш-- с-- п----------- Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š-a --- ----o---il-? Š-- s-- p----------- Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Что Высъели? Шт- с---ј--и? Ш-- с-- ј---- Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š-- s-- je-i? Š-- s-- j---- Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Что Вы узнали? Ш----те-саз-а--? Ш-- с-- с------- Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Š---s-e s-z----? Š-- s-- s------- Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
Как быстро Вы ехали? К-л-к- сте -рзо-во-и--? К----- с-- б--- в------ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
K-lik- --- -rzo-vozili? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Как долго Вы летели? К-ли-о --е------л--е-и? К----- с-- д--- л------ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K---k- st--d-g--l-t---? K----- s-- d--- l------ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Как высоко Вы прыгнули? Колик- с------ок- ----ил-? К----- с-- в----- с------- К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K----- st- -i-oko -ko--l-? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!