Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 2   »   af Vrae – Verlede tyd 2

86 [восемьдесят шесть]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [ses en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский африкаанс Играть Больше
Какой галстук ты носил? W----- d-s---t jy ---ra? W----- d-- h-- j- g----- W-t-e- d-s h-t j- g-d-a- ------------------------ Watter das het jy gedra? 0
Какую машину ты купил? W---er---- --mo-----e- j- g-ko--? W----- k-- / m---- h-- j- g------ W-t-e- k-r / m-t-r h-t j- g-k-o-? --------------------------------- Watter kar / motor het jy gekoop? 0
На какую газету ты подписался? O--wat--r--o---n--h-- j---n-et-ke-? O- w----- k------ h-- j- i--------- O- w-t-e- k-e-a-t h-t j- i-g-t-k-n- ----------------------------------- Op watter koerant het jy ingeteken? 0
Кого Вы видели? Wi- --- - ges-e-? W-- h-- u g------ W-e h-t u g-s-e-? ----------------- Wie het u gesien? 0
С кем Вы встретились? Wie -------ntmoe-? W-- h-- u o------- W-e h-t u o-t-o-t- ------------------ Wie het u ontmoet? 0
Кого Вы узнали? Wi- he----h--k--? W-- h-- u h------ W-e h-t u h-r-e-? ----------------- Wie het u herken? 0
Когда Вы встали? W-nn-e- h-t u o-gesta-n? W------ h-- u o--------- W-n-e-r h-t u o-g-s-a-n- ------------------------ Wanneer het u opgestaan? 0
Когда Вы начали? Wa----r het-u b--i-? W------ h-- u b----- W-n-e-r h-t u b-g-n- -------------------- Wanneer het u begin? 0
Когда Вы закончили? Wa--ee- h-- u o-g--o-? W------ h-- u o------- W-n-e-r h-t u o-g-h-u- ---------------------- Wanneer het u opgehou? 0
Почему Вы проснулись? Waarom -e- u -ak----g-----? W----- h-- u w----- g------ W-a-o- h-t u w-k-e- g-w-r-? --------------------------- Waarom het u wakker geword? 0
Почему Вы стали учителем? Wa--o- h-t u-’n -----wyse----w---? W----- h-- u ’- o--------- g------ W-a-o- h-t u ’- o-d-r-y-e- g-w-r-? ---------------------------------- Waarom het u ’n onderwyser geword? 0
Почему Вы взяли такси? Wa--om -e- - ’n ---- --ne-m? W----- h-- u ’- t--- g------ W-a-o- h-t u ’- t-x- g-n-e-? ---------------------------- Waarom het u ’n taxi geneem? 0
Откуда Вы пришли? W----anda-n-he--u-g----? W---------- h-- u g----- W-a-v-n-a-n h-t u g-k-m- ------------------------ Waarvandaan het u gekom? 0
Куда Вы пошли? Wa-r-e----et u--eg-a-? W------- h-- u g------ W-a-h-e- h-t u g-g-a-? ---------------------- Waarheen het u gegaan? 0
Где Вы были? W--r-wa--u gewees? W--- w-- u g------ W-a- w-s u g-w-e-? ------------------ Waar was u gewees? 0
Кому ты помог? Wie--et jy g-he--? W-- h-- j- g------ W-e h-t j- g-h-l-? ------------------ Wie het jy gehelp? 0
Кому ты написал? (Vi-)---- h-- jy-----ryf? (---- w-- h-- j- g------- (-i-) w-e h-t j- g-s-r-f- ------------------------- (Vir) wie het jy geskryf? 0
Кому ты ответил? Wie--et j--ge-n-w-ord? W-- h-- j- g---------- W-e h-t j- g-a-t-o-r-? ---------------------- Wie het jy geantwoord? 0

Билингвизм улучшает слух

Люди, которые говорят на двух языках, лучше слышат. Они могут различать друг от друга точнее разные шумы. К этом результату пришло американское исследование. Исследователи протестировали нескольких тинэйджеров. Часть испытуемых выросла двуязычной. Эти тинэйджеры говорили на английском и испанском. Другая часть испытуемых говорила только на английском. Молодые люди должны были послушать определённый слог. Это был слог “да”. Он не относился ни к одним из двух языков. Слог проигрывался испытуемым через наушники. При этом с помощью электродов замеряли их активность мозга. После этого теста тинэйджеры должны были ещё раз прослушать этот слог. Но в этот раз было много посторонних шумов. Затем были различные голоса, которые разговаривали на бессмысленных предложениях. Двуязычные очень сильно реагировали на этот слог. Их мозг проявил большую активность. Они могли точно идентифицировать слог с посторонними шумами и без них. Одноязычным испытуемым это не удалось. Их мозг не был таким хорошим, как у двуязычных испытуемых. Результат эксперимента удивил исследователей. До этого было известно, что у музыкантов особенно хороший слух. Но, кажется, что и двуязычие тренирует мозг. Двуязычные постоянно сталкиваются с различными звуками. Благодаря этому их мозг должен развить новые качества. Он учится различать различное языковое влияние. Теперь исследователи тестируют, как языковые знания влияют на мозг. Возможно, также и для слуха будет польза, если позже учить языки…