Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 2   »   ur ‫سوالات – ماضی 2‬

86 [восемьдесят шесть]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Спрашивать – прошедшая форма 2

‫86 [چھیاسی]‬

cheyasi

‫سوالات – ماضی 2‬

[sawalaat maazi]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский урду Играть Больше
Какой галстук ты носил? ‫تم----کونس--ٹائی بان-ھ- -ے؟‬ ‫-- ن- ک---- ٹ--- ب----- ہ--- ‫-م ن- ک-ن-ی ٹ-ئ- ب-ن-ھ- ہ-؟- ----------------------------- ‫تم نے کونسی ٹائی باندھی ہے؟‬ 0
t----e-k-----t-e---a--h-? t-- n- k---- t-- b------- t-m n- k-n-i t-e b-a-d-i- ------------------------- tum ne konsi tie baandhi?
Какую машину ты купил? ‫ت- -ے-کو--- -ا-- --ی-- ہ-؟‬ ‫-- ن- ک---- گ--- خ---- ہ--- ‫-م ن- ک-ن-ی گ-ڑ- خ-ی-ی ہ-؟- ---------------------------- ‫تم نے کونسی گاڑی خریدی ہے؟‬ 0
t-m----k---- g-a-- kh-rid-? t-- n- k---- g---- k------- t-m n- k-n-i g-a-i k-a-i-i- --------------------------- tum ne konsi gaari kharidi?
На какую газету ты подписался? ‫-م----کونسے ا-با- ک- خر--ار-----ہ--‬ ‫-- ن- ک---- ا---- ک- خ------ ک- ہ--- ‫-م ن- ک-ن-ے ا-ب-ر ک- خ-ی-ا-ی ک- ہ-؟- ------------------------------------- ‫تم نے کونسے اخبار کی خریداری کی ہے؟‬ 0
tum -e-kons- ak-b-r-ki --ar-d-ri k- ha-? t-- n- k---- a----- k- k-------- k- h--- t-m n- k-n-e a-h-a- k- k-a-i-a-i k- h-i- ---------------------------------------- tum ne konse akhbar ki kharidari ki hai?
Кого Вы видели? ‫آپ نے-ک-- د-کھا؟‬ ‫-- ن- ک-- د------ ‫-پ ن- ک-ے د-ک-ا-‬ ------------------ ‫آپ نے کسے دیکھا؟‬ 0
aa- n--k--a------a? a-- n- k---- d----- a-p n- k-s-y d-k-a- ------------------- aap ne kisay dekha?
С кем Вы встретились? ‫-- ک- سے-مل--‬ ‫-- ک- س- م---- ‫-پ ک- س- م-ے-‬ --------------- ‫آپ کس سے ملے؟‬ 0
a-p-kis-se-m-la-? a-- k-- s- m----- a-p k-s s- m-l-y- ----------------- aap kis se malay?
Кого Вы узнали? ‫-پ------ -- -ہچا----‬ ‫-- ن- ک- ک- پ----- ؟- ‫-پ ن- ک- ک- پ-چ-ن- ؟- ---------------------- ‫آپ نے کس کو پہچانا ؟‬ 0
aap-ne -is--o---hch---? a-- n- k-- k- p-------- a-p n- k-s k- p-h-h-n-? ----------------------- aap ne kis ko pehchana?
Когда Вы встали? ‫آپ -ب-اٹھ- -‬ ‫-- ک- ا--- ؟- ‫-پ ک- ا-ھ- ؟- -------------- ‫آپ کب اٹھے ؟‬ 0
a-p -ab ---h-y? a-- k-- u------ a-p k-b u-t-a-? --------------- aap kab utthay?
Когда Вы начали? ‫-پ ---ک-----ع کیا-؟‬ ‫-- ن- ک- ش--- ک-- ؟- ‫-پ ن- ک- ش-و- ک-ا ؟- --------------------- ‫آپ نے کب شروع کیا ؟‬ 0
aa---e --- -hu-u----? a-- n- k-- s---- k--- a-p n- k-b s-u-u k-a- --------------------- aap ne kab shuru kya?
Когда Вы закончили? ‫-پ -ے کب --م-ک-ا -‬ ‫-- ن- ک- خ-- ک-- ؟- ‫-پ ن- ک- خ-م ک-ا ؟- -------------------- ‫آپ نے کب ختم کیا ؟‬ 0
aap n- kab-k---a--k--? a-- n- k-- k----- k--- a-p n- k-b k-a-a- k-a- ---------------------- aap ne kab khatam kya?
Почему Вы проснулись? ‫-پ----ں -ٹھ- ؟‬ ‫-- ک--- ا--- ؟- ‫-پ ک-و- ا-ھ- ؟- ---------------- ‫آپ کیوں اٹھے ؟‬ 0
aap k--on--tt-a-? a-- k---- u------ a-p k-y-n u-t-a-? ----------------- aap kiyon utthay?
Почему Вы стали учителем? ‫---است---- ٹی-- ک------- -‬ ‫-- ا---- / ٹ--- ک--- ب-- ؟- ‫-پ ا-ت-د / ٹ-چ- ک-و- ب-ے ؟- ---------------------------- ‫آپ استاد / ٹیچر کیوں بنے ؟‬ 0
a------che-----o- -anay? a-- t------ k---- b----- a-p t-a-h-r k-y-n b-n-y- ------------------------ aap teacher kiyon banay?
Почему Вы взяли такси? ‫آپ-ن--ٹی-س- کیوں لی -‬ ‫-- ن- ٹ---- ک--- ل- ؟- ‫-پ ن- ٹ-ک-ی ک-و- ل- ؟- ----------------------- ‫آپ نے ٹیکسی کیوں لی ؟‬ 0
a-p-ne t-----i--n --? a-- n- t--- k---- l-- a-p n- t-x- k-y-n l-? --------------------- aap ne taxi kiyon li?
Откуда Вы пришли? ‫-- --ا- س- --ے ؟‬ ‫-- ک--- س- آ-- ؟- ‫-پ ک-ا- س- آ-ے ؟- ------------------ ‫آپ کہاں سے آئے ؟‬ 0
aa- k--a---e--aye? a-- k---- s- a---- a-p k-h-n s- a-y-? ------------------ aap kahan se aaye?
Куда Вы пошли? ‫آپ--ہ----ئ- -‬ ‫-- ک--- گ-- ؟- ‫-پ ک-ا- گ-ے ؟- --------------- ‫آپ کہاں گئے ؟‬ 0
aap-k-h-n ----? a-- k---- g---- a-p k-h-n g-y-? --------------- aap kahan gaye?
Где Вы были? ‫آپ ---------‬ ‫-- ک--- ت---- ‫-پ ک-ا- ت-ے-‬ -------------- ‫آپ کہاں تھے؟‬ 0
aap ---a----ey? a-- k---- t---- a-p k-h-n t-e-? --------------- aap kahan they?
Кому ты помог? ‫آپ -- کس کی--د- -- ؟‬ ‫-- ن- ک- ک- م-- ک- ؟- ‫-پ ن- ک- ک- م-د ک- ؟- ---------------------- ‫آپ نے کس کی مدد کی ؟‬ 0
aa------i-----mada- ki? a-- n- k-- k- m---- k-- a-p n- k-s k- m-d-d k-? ----------------------- aap ne kis ki madad ki?
Кому ты написал? ‫آپ--- کس ک---کھ- -‬ ‫-- ن- ک- ک- ل--- ؟- ‫-پ ن- ک- ک- ل-ھ- ؟- -------------------- ‫آپ نے کس کو لکھا ؟‬ 0
aap-ne-kis -o--i---? a-- n- k-- k- l----- a-p n- k-s k- l-k-a- -------------------- aap ne kis ko likha?
Кому ты ответил? ‫آپ -ے ک- -- ج--- دی--؟‬ ‫-- ن- ک- ک- ج--- د-- ؟- ‫-پ ن- ک- ک- ج-ا- د-ا ؟- ------------------------ ‫آپ نے کس کو جواب دیا ؟‬ 0
a-- -- -is-ko-ja--- d---? a-- n- k-- k- j---- d---- a-p n- k-s k- j-w-b d-y-? ------------------------- aap ne kis ko jawab diya?

Билингвизм улучшает слух

Люди, которые говорят на двух языках, лучше слышат. Они могут различать друг от друга точнее разные шумы. К этом результату пришло американское исследование. Исследователи протестировали нескольких тинэйджеров. Часть испытуемых выросла двуязычной. Эти тинэйджеры говорили на английском и испанском. Другая часть испытуемых говорила только на английском. Молодые люди должны были послушать определённый слог. Это был слог “да”. Он не относился ни к одним из двух языков. Слог проигрывался испытуемым через наушники. При этом с помощью электродов замеряли их активность мозга. После этого теста тинэйджеры должны были ещё раз прослушать этот слог. Но в этот раз было много посторонних шумов. Затем были различные голоса, которые разговаривали на бессмысленных предложениях. Двуязычные очень сильно реагировали на этот слог. Их мозг проявил большую активность. Они могли точно идентифицировать слог с посторонними шумами и без них. Одноязычным испытуемым это не удалось. Их мозг не был таким хорошим, как у двуязычных испытуемых. Результат эксперимента удивил исследователей. До этого было известно, что у музыкантов особенно хороший слух. Но, кажется, что и двуязычие тренирует мозг. Двуязычные постоянно сталкиваются с различными звуками. Благодаря этому их мозг должен развить новые качества. Он учится различать различное языковое влияние. Теперь исследователи тестируют, как языковые знания влияют на мозг. Возможно, также и для слуха будет польза, если позже учить языки…