Разговорник

ru Прошедшая форма модальных глаголов 1   »   de Vergangenheit der Modalverben 1

87 [восемьдесят семь]

Прошедшая форма модальных глаголов 1

Прошедшая форма модальных глаголов 1

87 [siebenundachtzig]

Vergangenheit der Modalverben 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский немецкий Играть Больше
Мы должны были полить цветы. Wi- -u--t-----e---u-en--ie--n. W-- m------ d-- B----- g------ W-r m-s-t-n d-e B-u-e- g-e-e-. ------------------------------ Wir mussten die Blumen gießen. 0
Мы должны были убрать квартиру. W---m---t-n-d-e -o--u---a-fr---en. W-- m------ d-- W------ a--------- W-r m-s-t-n d-e W-h-u-g a-f-ä-m-n- ---------------------------------- Wir mussten die Wohnung aufräumen. 0
Мы должны были помыть посуду. Wir mu---e----s--es----r---ül--. W-- m------ d-- G------- s------ W-r m-s-t-n d-s G-s-h-r- s-ü-e-. -------------------------------- Wir mussten das Geschirr spülen. 0
Вы должны были оплатить счёт? M-----t-i---d-e-R-----ng-b--a-le-? M------ i-- d-- R------- b-------- M-s-t-t i-r d-e R-c-n-n- b-z-h-e-? ---------------------------------- Musstet ihr die Rechnung bezahlen? 0
Вам пришлось заплатить за вход? Mu-s--- i-- -i----tt-------en? M------ i-- E------- b-------- M-s-t-t i-r E-n-r-t- b-z-h-e-? ------------------------------ Musstet ihr Eintritt bezahlen? 0
Вам пришлось заплатить штраф? Mus---t -hr----e S-ra-e -----le-? M------ i-- e--- S----- b-------- M-s-t-t i-r e-n- S-r-f- b-z-h-e-? --------------------------------- Musstet ihr eine Strafe bezahlen? 0
Кому пришлось попрощаться? Wer-m-s--e-sic--ve-a-s-hied-n? W-- m----- s--- v------------- W-r m-s-t- s-c- v-r-b-c-i-d-n- ------------------------------ Wer musste sich verabschieden? 0
Кому пришлось рано уйти домой? We- muss-e-f-ü- nach---u-e g----? W-- m----- f--- n--- H---- g----- W-r m-s-t- f-ü- n-c- H-u-e g-h-n- --------------------------------- Wer musste früh nach Hause gehen? 0
Кому пришлось сесть на поезд? W-- muss-e-de- Zu- n-hm-n? W-- m----- d-- Z-- n------ W-r m-s-t- d-n Z-g n-h-e-? -------------------------- Wer musste den Zug nehmen? 0
Мы не хотели долго оставаться. W---woll-en ----t ---ge-bl-ib--. W-- w------ n---- l---- b------- W-r w-l-t-n n-c-t l-n-e b-e-b-n- -------------------------------- Wir wollten nicht lange bleiben. 0
Мы не хотели ничего пить. Wir-w--l--- -i--t---ri--en. W-- w------ n----- t------- W-r w-l-t-n n-c-t- t-i-k-n- --------------------------- Wir wollten nichts trinken. 0
Мы не хотели беспокоить. Wi--w-llten--ic-- ---r-n. W-- w------ n---- s------ W-r w-l-t-n n-c-t s-ö-e-. ------------------------- Wir wollten nicht stören. 0
Я хотел бы / хотела бы позвонить. I-h w-ll-----en telef---er--. I-- w----- e--- t------------ I-h w-l-t- e-e- t-l-f-n-e-e-. ----------------------------- Ich wollte eben telefonieren. 0
Я хотел / хотела бы заказать такси. I-- wo-lt- e-n T--- b--te-len. I-- w----- e-- T--- b--------- I-h w-l-t- e-n T-x- b-s-e-l-n- ------------------------------ Ich wollte ein Taxi bestellen. 0
Я хотел / хотела бы поехать домой. I-h --llte --m-i-----ch -au- fahren. I-- w----- n------ n--- H--- f------ I-h w-l-t- n-m-i-h n-c- H-u- f-h-e-. ------------------------------------ Ich wollte nämlich nach Haus fahren. 0
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене. I-- d-ch--,-du--o-lt-s- d-in- F------ru--n. I-- d------ d- w------- d---- F--- a------- I-h d-c-t-, d- w-l-t-s- d-i-e F-a- a-r-f-n- ------------------------------------------- Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen. 0
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро. Ich -a-h--- d---ol-test --e -us------an-ufe-. I-- d------ d- w------- d-- A------- a------- I-h d-c-t-, d- w-l-t-s- d-e A-s-u-f- a-r-f-n- --------------------------------------------- Ich dachte, du wolltest die Auskunft anrufen. 0
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу. I-h d-c-t-- d---ol----- ei-- P-z-- be-t-ll-n. I-- d------ d- w------- e--- P---- b--------- I-h d-c-t-, d- w-l-t-s- e-n- P-z-a b-s-e-l-n- --------------------------------------------- Ich dachte, du wolltest eine Pizza bestellen. 0

Большие буквы, большие чувства

В рекламе показывают много изображений. Изображения пробуждают наш особый интерес. Мы смотрим на них дольше и интенсивнее, чем на буквы. Благодаря этом мы лучше вспоминаем рекламу, в которой появляются изображения. Также изображения рождают сильные эмоциональные реакции. Изображения очень быстро распознаются мозгом. Сразу же известно, что можно увидеть на изображении. Буквы функционируют по-другому, чем изображения. Они являются абстрактными знаками. Поэтому наш мозг медленнее реагирует на буквы. Он должен сначала понять значение слова. Можно было бы сказать, что знаки должны переводится языковым мозгом. Но также буквами можно создать эмоции. Для этого в тексте нужно печать прописные буквы. Исследования показывают, что большие буквы производят сильное действие. Большие буквы не только сильнее бросаются в глаза в отличие от маленьких. Они также рождают более сильные эмоциональные реакции. Это относится как к положительным, так и отрицательным чувствам. Размер вещей всегда был очень важным для человека. При опасности человек должен быстро реагировать. А когда что-то очень большое, часто уже очень близко! То, что большие буквы рождают сильную реакцию, таким образом, понятно. Меньше понятно, почему мы также реагируем на большие буквы. Буквы, собственно говоря, не являются сигналом для мозга. Тем не менее он обнаруживает сильную активность, когда видит большие буквы. Для учёных этот результат очень интересен. Он показывает, насколько важными стали для нас буквы. Наш мозг как-то научился реагировать на письмо…