Разговорник

ru Повелительная форма 1   »   ad Унэшъо шъуашэр 1

89 [восемьдесят девять]

Повелительная форма 1

Повелительная форма 1

89 [тIокIиплIырэ бгъурэ]

89 [tIokIiplIyrje bgurje]

Унэшъо шъуашэр 1

[Unjesho shuashjer 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! О-у---эшъх-ах--э- --а--ущ--у-ум---х--х--! О у-------------- – а------- у----------- О у-э-э-ъ-ь-х-н-р – а-э-щ-э- у-ы-ъ-ь-х-н- ----------------------------------------- О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын! 0
O--z------hh--hynj-r –-ar-e--h--jeu u-y----a-y-! O u----------------- – a----------- u----------- O u-j-r-e-h-'-h-n-e- – a-j-u-h-t-e- u-y-h-'-h-n- ------------------------------------------------ O uzjerjeshh'ahynjer – arjeushhtjeu umyshh'ahyn!
Ты так долго спишь – не спи так долго! О бэ-- уз-рэ---ерэ--–-----рэ--мы-ъ--! О б--- у----------- – б----- у------- О б-р- у-э-э-ъ-е-э- – б-щ-р- у-ы-ъ-й- ------------------------------------- О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый! 0
O-b-e-j- ---e-j--hyer--r-- b-s-hj-rje-u----y-! O b----- u-------------- – b--------- u------- O b-e-j- u-j-r-e-h-e-j-r – b-s-h-e-j- u-y-h-j- ---------------------------------------------- O bjerje uzjerjechyerjer – bashhjerje umychyj!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! Хэ---таг--у у---хэкI---ы – а--------х--I--аг--у--къ-мы----ь! Х---------- у----------- – а------- х---------- у----------- Х-к-о-а-ъ-у у-ъ-х-к-ы-ь- – а-э-щ-э- х-к-о-а-ъ-у у-ъ-м-к-о-ь- ------------------------------------------------------------ ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь! 0
Hje--otagje--u--hjek--z--- – --jeu-hhtje--------ta-j-u-u-----k--z-'! H----------- u------------ – a----------- h----------- u------------ H-e-I-t-g-e- u-y-j-k-y-h-y – a-j-u-h-t-e- h-e-I-t-g-e- u-j-m-k-o-h-! -------------------------------------------------------------------- HjekIotagjeu ukyhjekIyzh'y – arjeushhtjeu hjekIotagjeu ukjemykIozh'!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! О-л--ш----зэр-щ-ы-э- – арэ-------------у -мы-х! О л----- у---------- – а------- л------- у----- О л-э-э- у-э-э-х-р-р – а-э-щ-э- л-э-ы-э- у-ы-х- ----------------------------------------------- О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх! 0
O--j-----u u--e-j------rj-r---a--e-----j-u --esh---hj---u----h-! O l------- u--------------- – a----------- l----------- u------- O l-e-h-e- u-j-r-e-h-h-r-e- – a-j-u-h-t-e- l-e-h-s-h-e- u-y-h-h- ---------------------------------------------------------------- O ljeshjeu uzjerjeshhhyrjer – arjeushhtjeu ljeshyshhjeu umyshhh!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! О -ак-эу у---эг-----рэр – ар-у--эу м-к-э-д--эу--м-г---I! О м----- у------------- – а------- м---- д---- у-------- О м-к-э- у-э-э-у-ы-э-э- – а-э-щ-э- м-к-э д-д-у у-ы-у-ы-! -------------------------------------------------------- О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI! 0
O-m--I--u uzj-rjeg-s--y--erj-----a-jeu---tj-u-m-ek--e d---j-u-u-yg-s-h-I! O m------ u------------------- – a----------- m------ d------ u---------- O m-k-j-u u-j-r-e-u-h-y-j-r-e- – a-j-u-h-t-e- m-e-I-e d-e-j-u u-y-u-h-y-! ------------------------------------------------------------------------- O makIjeu uzjerjegushhyIjerjer – arjeushhtjeu mjekIje djedjeu umygushhyI!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много! О-б--э у-ш-о - ар-----у бэ--ем--ъ-! О б--- у---- – а------- б- у------- О б-щ- у-ш-о – а-э-щ-э- б- у-м-ш-у- ----------------------------------- О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу! 0
O -as--je u-----– ar-eush--j-- -je-----shu! O b------ u---- – a----------- b-- u------- O b-s-h-e u-s-o – a-j-u-h-t-e- b-e u-m-s-u- ------------------------------------------- O bashhje uesho – arjeushhtjeu bje uemyshu!
Ты слишком много куришь – не кури так много! Т-----б-щ- --ш-у-– -р-----у-т-т-- --щэ---ы-ъ-! Т---- б--- и---- – а------- т---- б--- и------ Т-т-н б-щ- и-ш-у – а-э-щ-э- т-т-н б-щ- и-ы-ъ-! ---------------------------------------------- Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу! 0
Tu--- -ash-je-i-shu ---rje-sh---eu tu-yn-b-----e ------! T---- b------ i---- – a----------- t---- b------ i------ T-t-n b-s-h-e i-s-u – a-j-u-h-t-e- t-t-n b-s-h-e i-y-h-! -------------------------------------------------------- Tutyn bashhje ioshu – arjeushhtjeu tutyn bashhje imyshu!
Ты слишком много работаешь – не работай так много! Ба---э Iо- -ш-э ---рэ--т-у--а--- Iо--ум----! Б----- I-- о--- – а------- б---- I-- у------ Б-щ-р- I-ф о-I- – а-э-щ-э- б-щ-у I-ф у-ы-I-! -------------------------------------------- Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ! 0
B--h-j--j- -of-o-h--e-–-------h-tj-- ba-h--eu ----umyshIje! B--------- I-- o----- – a----------- b------- I-- u-------- B-s-h-e-j- I-f o-h-j- – a-j-u-h-t-e- b-s-h-e- I-f u-y-h-j-! ----------------------------------------------------------- Bashhjerje Iof oshIje – arjeushhtjeu bashhjeu Iof umyshIje!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! Псын--э---а----- ----э-----эу--э- п-ы-к-э- ма-и--- -эм---! П------- м------ з---- – а------- п------- м------ з------ П-ы-к-э- м-ш-н-р з-о-э – а-э-щ-э- п-ы-к-э- м-ш-н-р з-м-ф-! ---------------------------------------------------------- ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ! 0
Psy-k-j-u----hinjer--e--j--- --j-u--h---u------Ij-u ma--inj-------yfj-! P-------- m-------- z----- – a----------- p-------- m-------- z-------- P-y-k-j-u m-s-i-j-r z-o-j- – a-j-u-h-t-e- p-y-k-j-u m-s-i-j-r z-e-y-j-! ----------------------------------------------------------------------- PsynkIjeu mashinjer zeofje – arjeushhtjeu psynkIjeu mashinjer zjemyfje!
Встаньте, господин Мюллер! Зиусх-анэу Мюлл-р, къ---дж! З--------- М------ к------- З-у-х-а-э- М-л-е-, к-э-э-ж- --------------------------- Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж! 0
Zi--h--njeu M-u---r,---e---d-h! Z---------- M------- k--------- Z-u-h-a-j-u M-u-l-r- k-e-j-d-h- ------------------------------- Ziush'anjeu Mjuller, kjetjedzh!
Сядьте, господин Мюллер! Зи-сх---эу-Мю----,-т-ы-! З--------- М------ т---- З-у-х-а-э- М-л-е-, т-ы-! ------------------------ Зиусхьанэу Мюллер, тIыс! 0
Z---h'a--e----ul-e-, t-y-! Z---------- M------- t---- Z-u-h-a-j-u M-u-l-r- t-y-! -------------------------- Ziush'anjeu Mjuller, tIys!
Сидите, господин Мюллер! З--с-ь-н-- --л-е-, щы-! З--------- М------ щ--- З-у-х-а-э- М-л-е-, щ-с- ----------------------- Зиусхьанэу Мюллер, щыс! 0
Z--s-'--j-- Mju--e-, sh--s! Z---------- M------- s----- Z-u-h-a-j-u M-u-l-r- s-h-s- --------------------------- Ziush'anjeu Mjuller, shhys!
Имейте терпение! Щэ-а--э --ы-ыхэ--уг--ф! Щ------ к-------------- Щ-I-г-э к-ы-ы-э-ъ-г-а-! ----------------------- ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф! 0
S---eIa--e---z-hje--u-a-! S--------- k------------- S-h-e-a-j- k-z-h-e-h-g-f- ------------------------- ShhjeIagje kyzyhjezhugaf!
Не торопитесь! Ш----гузаж-у! Ш------------ Ш-у-ы-у-а-ъ-! ------------- Шъумыгузажъу! 0
Sh----uza-h-! S------------ S-u-y-u-a-h-! ------------- Shumyguzazhu!
Подождите немного! Т--к-- -ы-ъу--ж! Т----- з-------- Т-э-I- з-ш-у-а-! ---------------- ТIэкIу зышъуIаж! 0
TIj--Iu--y--uIa--! T------ z--------- T-j-k-u z-s-u-a-h- ------------------ TIjekIu zyshuIazh!
Будьте осторожны! Шъ-з---с----ж-! Ш-------------- Ш-у-ы-э-а-ъ-ж-! --------------- Шъузыфэсакъыжь! 0
S--zy----ak--h'! S--------------- S-u-y-j-s-k-z-'- ---------------- Shuzyfjesakyzh'!
Будьте пунктуальны! П--л-э------у--эхъулI---! П------ з---------------- П-а-ъ-м з-ж-у-ъ-х-у-I-ж-! ------------------------- ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь! 0
P--l-em-zez-ugjehu-Ij-zh'! P------ z----------------- P-a-j-m z-z-u-j-h-l-j-z-'- -------------------------- PIaljem zezhugjehulIjezh'!
Не будьте дураком! З--ъ-мы----ел! З------------- З-ш-у-ы-ъ-д-л- -------------- Зышъумыгъэдел! 0
Z--humy-je---! Z------------- Z-s-u-y-j-d-l- -------------- Zyshumygjedel!

Китайский язык

На китайском языке говорят больше всего человек в мире. Но единого китайского языка нет. Существуют несколько китайских языков. Они все относятся к сино-тибетским языкам. Всего на китайском языке говорят 1,3 миллиарда человек. Большинство из них живут в Китайской Народной Республике и в Тайване. Также есть много стран с китайскоговорящими меньшинствами. Самым распространённым китайским языком является литературный китайский. Стандартный литературный язык называется также мандарином. Мандарин - официальный язык Китайской Народной Республики. Другие китайские языки часто обозначаются только как диалекты. Также в Тайване и Сингапуре говорят на мандарине. Мандарин - родной язык 850 миллионов человек. Но его понимают почти все китайскоговорящие люди. Говорящие на различных диалектах используют его поэтому для понимания. У всех китайцев общая письменность. Китайской письменности от 4000 до 5000 лет. Тем самым у китайского языка самая долгая литературная традиция. Также другие культуры Азии переняли китайскую письменность. Китайские иероглифы сложнее, чем алфавитная система. Разговорный китайский, однако, не такой сложный. Грамматику можно относительно быстро выучить. Поэтому у обучающихся китайскому языку в скором времени будут хорошие успехи. И всё больше людей хотят учить китайский язык! Как иностранный китайский язык приобретает всё большее значение. Сейчас повсюду предлагают курсы по изучению китайского языка. Поверьте в себя! Китайский будет языком будущего…