Разговорник

ru Повелительная форма 1   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 1

89 [восемьдесят девять]

Повелительная форма 1

Повелительная форма 1

89 [ਉਨਾਨਵੇਂ]

89 [Unānavēṁ]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 1

[āgi'āsūcaka 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский панджаби Играть Больше
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! ਤ---ਂ--ਿ-ਨ- ਆਲਸ- ਹੋ – --ਨੇ ਆਲਸ- -- --ੋ! ਤ---- ਕ---- ਆ--- ਹ- – ਇ--- ਆ--- ਨ- ਬ--- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੇ ਆ-ਸ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਆ-ਸ- ਨ- ਬ-ੋ- --------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਲਸੀ ਹੋ – ਇੰਨੇ ਆਲਸੀ ਨਾ ਬਣੋ! 0
tusī- kinē--l-s---ō – -nē-ā-as- nā -aṇō! t---- k--- ā---- h- – i-- ā---- n- b---- t-s-ṁ k-n- ā-a-ī h- – i-ē ā-a-ī n- b-ṇ-! ---------------------------------------- tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
Ты так долго спишь – не спи так долго! ਤ---ਂ---ੰਨਾ ---ਦੇ--ੋ-- -ਨ----ਇਆ -ਾ-ਕ-ੋ! ਤ---- ਕ---- ਸ---- ਹ- – ਐ-- ਸ--- ਨ- ਕ--- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ਾ ਸ-ਇ- ਨ- ਕ-ੋ- --------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੌਂਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਸੋਇਆ ਨਾ ਕਰੋ! 0
T--ī- k--- s-un-ē h- – ---ā ---i'ā-nā-k-rō! T---- k--- s----- h- – a--- s----- n- k---- T-s-ṁ k-n- s-u-d- h- – a-n- s-'-'- n- k-r-! ------------------------------------------- Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! ਤੁਸ-ਂ ਕ--ਨ- ਦੇ- -ਾਲ-ਆ-ਉਂਦ---ੋ-– ਇੰ-ੀ --ਰ --ਲ ਨਾ -ਇ---ਰੋ! ਤ---- ਕ---- ਦ-- ਨ-- ਆ----- ਹ- – ਇ--- ਦ-- ਨ-- ਨ- ਆ-- ਕ--- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਉ-ਦ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਨ- ਆ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਂਉਂਦੇ ਹੋ – ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਾ ਆਇਆ ਕਰੋ! 0
Tusī---inī----a -āl- ----d- hō-- -----ē----āl--n- --i'- -a--! T---- k--- d--- n--- ā----- h- – i-- d--- n--- n- ā---- k---- T-s-ṁ k-n- d-r- n-l- ā-u-d- h- – i-ī d-r- n-l- n- ā-i-ā k-r-! ------------------------------------------------------------- Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! ਤ-ਸੀਂ----ਨ- ਉੱ-ਾ-ਹੱਸ-ੇ ਹੋ --ਏਨ---ਚਾ ਨ- ਹ-ਸਿਆ-ਕਰੋ! ਤ---- ਕ---- ਉ--- ਹ---- ਹ- – ਏ-- ਉ-- ਨ- ਹ---- ਕ--- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਉ-ਚ- ਹ-ਸ-ੇ ਹ- – ਏ-ਾ ਉ-ਾ ਨ- ਹ-ਸ-ਆ ਕ-ੋ- ------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੱਸਦੇ ਹੋ – ਏਨਾ ਉਚਾ ਨਾ ਹੱਸਿਆ ਕਰੋ! 0
T--īṁ-k-nā--cā--a-a-ē--ō-– --- -cā -- hasi'ā kar-! T---- k--- u-- h----- h- – ē-- u-- n- h----- k---- T-s-ṁ k-n- u-ā h-s-d- h- – ē-ā u-ā n- h-s-'- k-r-! -------------------------------------------------- Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! ਤੁਸ---ਕ--ਨ--ਹ--- ---ਦ- ਹੋ-- ਐ-- ਹੌ---ਨਾ----ਿ--ਕ-ੋ! ਤ---- ਕ---- ਹ--- ਬ---- ਹ- – ਐ-- ਹ--- ਨ- ਬ---- ਕ--- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਹ-ਲ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ- – ਐ-ਾ ਹ-ਲ- ਨ- ਬ-ਲ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਹੌਲੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਹੌਲੀ ਨਾ ਬੋਲਿਆ ਕਰੋ! 0
Tu-īṁ-ki-ā ha--ī--ōl--- h- - a-nā ----ī--ā-bōli'- -a-ō! T---- k--- h---- b----- h- – a--- h---- n- b----- k---- T-s-ṁ k-n- h-u-ī b-l-d- h- – a-n- h-u-ī n- b-l-'- k-r-! ------------------------------------------------------- Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много! ਤੁ----ਕਿੰ-ੀ -ੀ--- ਹ- --ਐ-ੀ--ਾ-ਪ-- ਕ-ੋ! ਤ---- ਕ---- ਪ---- ਹ- – ਐ-- ਨ- ਪ-- ਕ--- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਪ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ੀ ਨ- ਪ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ! 0
Tus-- -i---p-n-- h--– --nī--ā---'ā -ar-! T---- k--- p---- h- – a--- n- p--- k---- T-s-ṁ k-n- p-n-ē h- – a-n- n- p-'- k-r-! ---------------------------------------- Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
Ты слишком много куришь – не кури так много! ਤੁ-ੀ- -ਿ--ੀ ਸ---ਟ---ਂ-ੇ ਹੋ-–-ਐ-ੀ ਸ--ਰ--ਨਾ --ਆ---ੋ! ਤ---- ਕ---- ਸ---- ਪ---- ਹ- – ਐ-- ਸ---- ਨ- ਪ-- ਕ--- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ੀ ਸ-ਗ-ਟ ਨ- ਪ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ! 0
Tusī- k--ī s---r--a---ndē h- - ---- s--ar-ṭa -ā----ā-k-rō! T---- k--- s------- p---- h- – a--- s------- n- p--- k---- T-s-ṁ k-n- s-g-r-ṭ- p-n-ē h- – a-n- s-g-r-ṭ- n- p-'- k-r-! ---------------------------------------------------------- Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
Ты слишком много работаешь – не работай так много! ਤੁ-----ਿੰ-ਾ-ਕ-ਮ--ਰਦ--ਹੋ---ਨਾ-ਕੰ- -- ਕ--- ਕ-ੋ! ਤ---- ਕ---- ਕ-- ਕ--- ਹ- – ਨ- ਕ-- ਨ- ਕ--- ਕ--- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਕ-ਮ ਕ-ਦ- ਹ- – ਨ- ਕ-ਮ ਨ- ਕ-ਿ- ਕ-ੋ- --------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ – ਨਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ! 0
Tus-- kin- -am- k-radē h--- nā---m- nā kar--ā----ō! T---- k--- k--- k----- h- – n- k--- n- k----- k---- T-s-ṁ k-n- k-m- k-r-d- h- – n- k-m- n- k-r-'- k-r-! --------------------------------------------------- Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! ਤ--ੀ---ੱ-ੀ----ਨ---ੇਜ਼------ੇ ਹ----ਏਨੀ-ਤੇਜ਼--ਾ--ਲਾ-- --ੋ! ਤ---- ਗ--- ਕ---- ਤ-- ਚ----- ਹ- – ਏ-- ਤ-- ਨ- ਚ---- ਕ--- ਤ-ਸ-ਂ ਗ-ਡ- ਕ-ੰ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਚ-ੁ-ਦ- ਹ- – ਏ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਨ- ਚ-ਾ-ਆ ਕ-ੋ- ------------------------------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਚਲੁਂਦੇ ਹੋ – ਏਨੀ ਤੇਜ਼ ਨਾ ਚਲਾਇਆ ਕਰੋ! 0
Tu--ṁ--a---k-nī t----ca--ndē--ō –--nī-tē-- -ā -alā-i'ā----ō! T---- g--- k--- t--- c------ h- – ē-- t--- n- c------- k---- T-s-ṁ g-ḍ- k-n- t-z- c-l-n-ē h- – ē-ī t-z- n- c-l-'-'- k-r-! ------------------------------------------------------------ Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
Встаньте, господин Мюллер! ਉ----ਸ਼੍ਰ---ਿ-ਲਰ! ਉ-------- ਮ----- ਉ-ਠ-,-੍-ੀ ਮ-ੱ-ਰ- ---------------- ਉੱਠੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ! 0
U---,śr--mi-ara! U------- m------ U-h-,-r- m-l-r-! ---------------- Uṭhō,śrī milara!
Сядьте, господин Мюллер! ਬ--ੋ, ਸ਼੍ਰੀ--ਿੱ--! ਬ---- ਸ਼--- ਮ----- ਬ-ਠ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ- ----------------- ਬੈਠੋ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ! 0
B-iṭh-, -r--mi--ra! B------ ś-- m------ B-i-h-, ś-ī m-l-r-! ------------------- Baiṭhō, śrī milara!
Сидите, господин Мюллер! ਬ--ੇ---ੋ,--ਰੀ-ਮਿੱ--! ਬ--- ਰ------- ਮ----- ਬ-ਠ- ਰ-ੋ-ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ- -------------------- ਬੈਠੇ ਰਹੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ! 0
B-i--ē--ahō,ś-ī----a--! B----- r------- m------ B-i-h- r-h-,-r- m-l-r-! ----------------------- Baiṭhē rahō,śrī milara!
Имейте терпение! ਹ-ਸਲਾ-----! ਹ---- ਰ---- ਹ-ਸ-ਾ ਰ-ਖ-! ----------- ਹੌਸਲਾ ਰੱਖੋ! 0
Haus-lā-r--hō! H------ r----- H-u-a-ā r-k-ō- -------------- Hausalā rakhō!
Не торопитесь! ਸ਼----ਰਹ-! ਸ਼--- ਰ--- ਸ਼-ਂ- ਰ-ੋ- --------- ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ! 0
Śān---rah-! Ś---- r---- Ś-n-a r-h-! ----------- Śānta rahō!
Подождите немного! ਇ-----ਕਿੰਡ -ੁ--! ਇ-- ਸ----- ਰ---- ਇ-ਕ ਸ-ਕ-ੰ- ਰ-ਕ-! ---------------- ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ! 0
Ika---ik--a-ru-ō! I-- s------ r---- I-a s-i-i-a r-k-! ----------------- Ika saikiḍa rukō!
Будьте осторожны! ਸ-ਭਲ--ੇ! ਸ--- ਕ-- ਸ-ਭ- ਕ-! -------- ਸੰਭਲ ਕੇ! 0
S--h-l- k-! S------ k-- S-b-a-a k-! ----------- Sabhala kē!
Будьте пунктуальны! ਸਮੇਂ-ਦੇ-ਪਾਬੰ- --ੋ! ਸ--- ਦ- ਪ---- ਰ--- ਸ-ੇ- ਦ- ਪ-ਬ-ਦ ਰ-ੋ- ------------------ ਸਮੇਂ ਦੇ ਪਾਬੰਦ ਰਹੋ! 0
S-mēṁ d- p---d--r-h-! S---- d- p----- r---- S-m-ṁ d- p-b-d- r-h-! --------------------- Samēṁ dē pābada rahō!
Не будьте дураком! ਮ--- -ਾ---ੋ! ਮ--- ਨ- ਬ--- ਮ-ਰ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------ ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Mūra--a--- ---ō! M------ n- b---- M-r-k-a n- b-ṇ-! ---------------- Mūrakha nā baṇō!

Китайский язык

На китайском языке говорят больше всего человек в мире. Но единого китайского языка нет. Существуют несколько китайских языков. Они все относятся к сино-тибетским языкам. Всего на китайском языке говорят 1,3 миллиарда человек. Большинство из них живут в Китайской Народной Республике и в Тайване. Также есть много стран с китайскоговорящими меньшинствами. Самым распространённым китайским языком является литературный китайский. Стандартный литературный язык называется также мандарином. Мандарин - официальный язык Китайской Народной Республики. Другие китайские языки часто обозначаются только как диалекты. Также в Тайване и Сингапуре говорят на мандарине. Мандарин - родной язык 850 миллионов человек. Но его понимают почти все китайскоговорящие люди. Говорящие на различных диалектах используют его поэтому для понимания. У всех китайцев общая письменность. Китайской письменности от 4000 до 5000 лет. Тем самым у китайского языка самая долгая литературная традиция. Также другие культуры Азии переняли китайскую письменность. Китайские иероглифы сложнее, чем алфавитная система. Разговорный китайский, однако, не такой сложный. Грамматику можно относительно быстро выучить. Поэтому у обучающихся китайскому языку в скором времени будут хорошие успехи. И всё больше людей хотят учить китайский язык! Как иностранный китайский язык приобретает всё большее значение. Сейчас повсюду предлагают курсы по изучению китайского языка. Поверьте в себя! Китайский будет языком будущего…