Разговорник

ru Повелительная форма 2   »   bn আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

90 [девяносто]

Повелительная форма 2

Повелительная форма 2

৯০ [নব্বই]

90 [Nabba\'i]

আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

[ājñāsūcaka bākya 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский бенгальский Играть Больше
Побрейся! দ--়- -া---! দ---- ক----- দ-ড-ি ক-ম-ও- ------------ দাড়ি কামাও! 0
dā-----m-'-! d--- k------ d-ṛ- k-m-'-! ------------ dāṛi kāmā'ō!
Помойся! স---ন---ো! স---- ক--- স-ন-ন ক-ো- ---------- স্নান করো! 0
S--n--ka-ō! S---- k---- S-ā-a k-r-! ----------- Snāna karō!
Причешись! চুল আ----াও! চ-- আ------- চ-ল আ-চ-়-ও- ------------ চুল আঁচড়াও! 0
Cul--ā-̐c-----! C--- ā--------- C-l- ā-̐-a-ā-ō- --------------- Cula ām̐caṛā'ō!
Позвони! Позвоните! ফ-ন--র- --ক-ু-! ফ-- ক-- / ক---- ফ-ন ক-ো / ক-ু-! --------------- ফোন করো / করুন! 0
P---a kar- - kar-n-! P---- k--- / k------ P-ō-a k-r- / k-r-n-! -------------------- Phōna karō / karuna!
Начинай! Начинайте! শু---করো-- ----! শ--- ক-- / ক---- শ-র- ক-ো / ক-ু-! ---------------- শুরু করো / করুন! 0
Ś-ru--a-- /--a--n-! Ś--- k--- / k------ Ś-r- k-r- / k-r-n-! ------------------- Śuru karō / karuna!
Перестань! Перестаньте! থ-ম- - থ--ুন! থ--- / থ----- থ-ম- / থ-ম-ন- ------------- থামো / থামুন! 0
T-āmō-- th-mu--! T---- / t------- T-ā-ō / t-ā-u-a- ---------------- Thāmō / thāmuna!
Оставь это! Оставьте это! ছা---ন-- ছেড-ে দ-ন! ছ----- / ছ---- দ--- ছ-ড-ু- / ছ-ড-ে দ-ন- ------------------- ছাড়ুন / ছেড়ে দিন! 0
Ch-ṛun- ----ēṛē di-a! C------ / c---- d---- C-ā-u-a / c-ē-ē d-n-! --------------------- Chāṛuna / chēṛē dina!
Скажи это! Скажите это! এট- বল--/--লু-! এ-- ব-- / ব---- এ-া ব-ো / ব-ু-! --------------- এটা বলো / বলুন! 0
Ēṭā -al- - -a-un-! Ē-- b--- / b------ Ē-ā b-l- / b-l-n-! ------------------ Ēṭā balō / baluna!
Купи это! Купите это! এ-া--ে-ো----িনু-! এ-- ক--- / ক----- এ-া ক-ন- / ক-ন-ন- ----------------- এটা কেনো / কিনুন! 0
Ē-ā-kē-ō-/-k----a! Ē-- k--- / k------ Ē-ā k-n- / k-n-n-! ------------------ Ēṭā kēnō / kinuna!
Никогда не ври! কখ-ো ---মা-ি ---ো-ন-! ক--- ব------ ক--- ন-- ক-ন- ব-ই-া-ি ক-র- ন-! --------------------- কখনো বেইমানি কোরো না! 0
Kak-anō bē'i---i-kōrō n-! K------ b------- k--- n-- K-k-a-ō b-'-m-n- k-r- n-! ------------------------- Kakhanō bē'imāni kōrō nā!
Никогда не дерзи! ক-নো--ু-্ট--- -োর--ন-! ক--- দ------- ক--- ন-- ক-ন- দ-ষ-ট-ম- ক-র- ন-! ---------------------- কখনো দুষ্টুমি কোরো না! 0
Kakh--- ---ṭu-i--ōrō--ā! K------ d------ k--- n-- K-k-a-ō d-ṣ-u-i k-r- n-! ------------------------ Kakhanō duṣṭumi kōrō nā!
Никогда не будь невежливым! ক--ো-অ-ভ-----কোর----! ক--- অ------ ক--- ন-- ক-ন- অ-ভ-য-া ক-র- ন-! --------------------- কখনো অসভ্যতা কোরো না! 0
Kakhan---s-bhy-tā--ō-ō-n-! K------ a-------- k--- n-- K-k-a-ō a-a-h-a-ā k-r- n-! -------------------------- Kakhanō asabhyatā kōrō nā!
Всегда будь честным! স---- সৎ -া-ো! স---- স- থ---- স-স-য় স- থ-ক-! -------------- সবসময় সৎ থাকো! 0
Sa--sa---a---- -----! S--------- s-- t----- S-b-s-m-ẏ- s-ṯ t-ā-ō- --------------------- Sabasamaẏa saṯ thākō!
Всегда будь любезным! স---- ভ----াকো! স---- ভ-- থ---- স-স-য় ভ-ল থ-ক-! --------------- সবসময় ভাল থাকো! 0
Sa-asa--ẏa--h--a-t-ā-ō! S--------- b---- t----- S-b-s-m-ẏ- b-ā-a t-ā-ō- ----------------------- Sabasamaẏa bhāla thākō!
Всегда будь вежливым! স---য়----র-থ--ো! স---- ন--- থ---- স-স-য় ন-্- থ-ক-! ---------------- সবসময় নম্র থাকো! 0
Sab-sa-aẏ--na--- thākō! S--------- n---- t----- S-b-s-m-ẏ- n-m-a t-ā-ō- ----------------------- Sabasamaẏa namra thākō!
Счастливого пути! আশ- ক-ি-আ-ন- --র-পদ- ব---ী প--ছা--ন! আ-- ক-- আ--- ন------ ব---- প-------- আ-া ক-ি আ-ন- ন-র-প-ে ব-ড-ী প-ঁ-া-ে-! ------------------------------------ আশা করি আপনি নিরাপদে বাড়ী পৌঁছাবেন! 0
Ā-ā----- āp-ni--ir------b-------m--hāb---! Ā-- k--- ā---- n------- b--- p------------ Ā-ā k-r- ā-a-i n-r-p-d- b-ṛ- p-u-̐-h-b-n-! ------------------------------------------ Āśā kari āpani nirāpadē bāṛī paum̐chābēna!
Следите за собой! (Будьте осторожны!) নি-ে- ---া-------! ন---- খ---- র----- ন-জ-র খ-য়-ল র-খ-ন- ------------------ নিজের খেয়াল রাখুন! 0
Ni--ra k----la--------! N----- k------ r------- N-j-r- k-ē-ā-a r-k-u-a- ----------------------- Nijēra khēẏāla rākhuna!
Приходите скоро снова в гости! খু---া-়া---------র আ-াদ-- সঙ্গে দ-খা --তে -সবে-! খ-- ত--------- আ--- আ----- স---- দ--- ক--- আ----- খ-ব ত-ড-া-া-়- আ-া- আ-া-ে- স-্-ে দ-খ- ক-ত- আ-ব-ন- ------------------------------------------------- খুব তাড়াতাড়ি আবার আমাদের সঙ্গে দেখা করতে আসবেন! 0
Kh--a--ā--t--i---ār- ām-d----s-ṅ-- -ē-hā---r-t- --ab-na! K---- t------- ā---- ā------ s---- d---- k----- ā------- K-u-a t-ṛ-t-ṛ- ā-ā-a ā-ā-ē-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-t- ā-a-ē-a- -------------------------------------------------------- Khuba tāṛātāṛi ābāra āmādēra saṅgē dēkhā karatē āsabēna!

Младенцы могут учить правила грамматики

Дети растут очень быстро. И они очень быстро учатся! Как учатся дети, ещё не исследовано. Процессы обучения протекают автоматически. Дети не замечают, что они учатся. Тем не менее они с каждым днём могут больше. Это заметно также по языку. В первые месяцы жизни младенцы могут только кричать. Через несколько месяцев они уже могут говорить короткие слова. Из слов затем становятся предложения. Потом когда-нибудь дети заговорят на родном языке. У взрослых это, к сожалению, не работает. Для обучения им нужны книги или другой материал. Только так они смогут, например, выучить грамматические правила. Но младенцы уже с четырёх месяцев учат грамматику! Исследователи научили немецких младенцев правилам грамматики иностранного языка. Для этого они им проигрывали итальянские предложения. У этих предложений были определённые синтаксические структуры. Младенцы слушали правильные предложения около четверти часа. После обучения детям вновь проигрывали предложения. В этот раз были некоторые предложения не правильными. Во время того, как младенцы слушали предложения, производили измерения их мозговой активности. Так учёные могли распознать, как мозг реагирует на предложения. И младенцы показали различную активность в зависимости от предложений. Несмотря на то, что они учили предложения недолго, они заметили ошибки. Конечно, малыши не понимают, почему некоторые предложения неправильные. Они ориентируются только на звуковые образцы. Но этого хватает, чтобы выучить язык - по крайней мере, младенцам…