Разговорник

ru Повелительная форма 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [девяносто]

Повелительная форма 2

Повелительная форма 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish\'im]

‫ציווי 2‬

[tsiwuy 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский иврит Играть Больше
Побрейся! ‫הת-לח!‬ ‫------- ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
h-tg--ea-! h--------- h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Помойся! ‫ה---ץ!‬ ‫------- ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
hitr-xets! h--------- h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Причешись! ‫-סתר--‬ ‫------- ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
hi-t--eq! h-------- h-s-a-e-! --------- histareq!
Позвони! Позвоните! ‫-תק-ר-- י-‬ ‫----- / י-- ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
h--q-s--r---t-ash-i! h------------------- h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Начинай! Начинайте! ‫-תחל /-הת-----‬ ‫---- / ה------- ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h---e-/h-tx-l-! h-------------- h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Перестань! Перестаньте! ‫--סק /----יק-!‬ ‫---- / ה------- ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
haf-e--ha-s--i! h-------------- h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!
Оставь это! Оставьте это! ‫ע--ב----זב-!‬ ‫---- / ע----- ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
az--/i-v-! a--------- a-o-/-z-i- ---------- azov/izvi!
Скажи это! Скажите это! ‫א--ר /---רי --ת!‬ ‫---- / א--- ז---- ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
emor-i-ri --ot! e-------- z---- e-o-/-m-i z-o-! --------------- emor/imri z'ot!
Купи это! Купите это! ‫ק---/ - א--ז--‬ ‫--- / י א- ז--- ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
qne----i------h! q------- e- z--- q-e-/-n- e- z-h- ---------------- qneh/qni et zeh!
Никогда не ври! ‫אל ---ר-- --אף-פ---‬ ‫-- ת--- / י א- פ---- ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
ol -es-a--r--es-aqri af -a'am! o- t---------------- a- p----- o- t-s-a-e-/-e-h-q-i a- p-'-m- ------------------------------ ol teshaqer/teshaqri af pa'am!
Никогда не дерзи! ‫אף פ-ם-אל-ת--צף-- י!‬ ‫-- פ-- א- ת---- / י-- ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
af -a'a--a---i---t--f-ti---tsfi! a- p---- a- t------------------- a- p-'-m a- t-t-a-s-f-t-t-a-s-i- -------------------------------- af pa'am al titxatsef/titxatsfi!
Никогда не будь невежливым! ‫---פ----- ת--יה-/--ה-י -א מ---- /--!‬ ‫-- פ-- א- ת---- / ת--- ל- מ---- / ת-- ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
a- pa'-- a- -i--e-/ti-ii -o-me-u-a-/me-um--e-! a- p---- a- t----------- l- m----------------- a- p-'-m a- t-h-e-/-i-i- l- m-n-m-s-m-n-m-s-t- ---------------------------------------------- af pa'am al tihieh/tihii lo menumas/menumeset!
Всегда будь честным! ‫--יה /--יי ת--ד -שר---ה-‬ ‫---- / ה-- ת--- י-- / ה-- ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
h----/--i t-----y-sh-----s--ra-! h-------- t---- y--------------- h-y-h-h-i t-m-d y-s-a-/-e-h-r-h- -------------------------------- heyeh/hei tamid yeshar/yesharah!
Всегда будь любезным! ‫הי---/-היי -----נח-ד ---!‬ ‫---- / ה-- ת--- נ--- / ה-- ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
he-e---ei tam-- n--ma--nexm--ah! h-------- t---- n--------------- h-y-h-h-i t-m-d n-x-a-/-e-m-d-h- -------------------------------- heyeh/hei tamid nexmad/nexmadah!
Всегда будь вежливым! ‫-ייה - -יי--מ-- -נו-- / ת-‬ ‫---- / ה-- ת--- מ---- / ת-- ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
heyeh/hei ---id --num-s-me-umes--! h-------- t---- m----------------- h-y-h-h-i t-m-d m-n-m-s-m-n-m-s-t- ---------------------------------- heyeh/hei tamid menumas/menumeset!
Счастливого пути! ‫----- ----- בש--ם ה-----‬ ‫--- / ה---- ב---- ה------ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
h----ha-i-i --s--lom--a-a-tah! h---------- b------- h-------- h-g-/-a-i-i b-s-a-o- h-b-y-a-! ------------------------------ haga/hagi'i beshalom habaytah!
Следите за собой! (Будьте осторожны!) ‫-מו----ש-ר--על עצמ--‬ ‫---- / ש--- ע- ע----- ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
s-m-r-shim-i -l -t-m-k---atsm--h! s----------- a- a---------------- s-m-r-s-i-r- a- a-s-e-h-/-t-m-k-! --------------------------------- shmor/shimri al atsmekha/atsmekh!
Приходите скоро снова в гости! ‫-ק--/-י---תנו---ב-ב-ר-ב-‬ ‫--- / י א---- ש-- ב------ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
ba-er/ba--i-ot-n----uv--e--r-v! b---------- o---- s--- b------- b-q-r-b-q-i o-a-u s-u- b-q-r-v- ------------------------------- baqer/baqri otanu shuv beqarov!

Младенцы могут учить правила грамматики

Дети растут очень быстро. И они очень быстро учатся! Как учатся дети, ещё не исследовано. Процессы обучения протекают автоматически. Дети не замечают, что они учатся. Тем не менее они с каждым днём могут больше. Это заметно также по языку. В первые месяцы жизни младенцы могут только кричать. Через несколько месяцев они уже могут говорить короткие слова. Из слов затем становятся предложения. Потом когда-нибудь дети заговорят на родном языке. У взрослых это, к сожалению, не работает. Для обучения им нужны книги или другой материал. Только так они смогут, например, выучить грамматические правила. Но младенцы уже с четырёх месяцев учат грамматику! Исследователи научили немецких младенцев правилам грамматики иностранного языка. Для этого они им проигрывали итальянские предложения. У этих предложений были определённые синтаксические структуры. Младенцы слушали правильные предложения около четверти часа. После обучения детям вновь проигрывали предложения. В этот раз были некоторые предложения не правильными. Во время того, как младенцы слушали предложения, производили измерения их мозговой активности. Так учёные могли распознать, как мозг реагирует на предложения. И младенцы показали различную активность в зависимости от предложений. Несмотря на то, что они учили предложения недолго, они заметили ошибки. Конечно, малыши не понимают, почему некоторые предложения неправильные. Они ориентируются только на звуковые образцы. Но этого хватает, чтобы выучить язык - по крайней мере, младенцам…